當(dāng)前位置: Language Tips> 實(shí)用口語(yǔ)
分享到
近日,一位“超女”評(píng)委因?qū)_x選手說(shuō)“滾吧”引發(fā)網(wǎng)友抨擊。此事讓我們想到了另一位選秀節(jié)目評(píng)委:西蒙·考威爾(Simon Cowell)。考威爾做過(guò)英國(guó)《Pop Idol》和美國(guó)《American Idol》的評(píng)委,以“毒舌”著稱。本期我們奉上考威爾語(yǔ)錄。
贊賞選手:
1. You didn't beat the competition you crushed the competition!
你不是打敗對(duì)手,你是碾壓對(duì)手!
2. You made the others look like good amateurs... You looked like a returning pro.
跟你一比,其他選手都變成業(yè)余的了……你就像老將回歸歌壇。
3. There are no airs and graces about her... I like her.
她表現(xiàn)得非常自然不做作……我喜歡她。
4. I'm absolutely gob-smacked. I never, in a million, billion years thought that you were going to sing like that. You could sell a lot of records.
你驚到我了。我一點(diǎn)兒、一丁點(diǎn)兒都沒(méi)想到你能唱這么好。你將來(lái)的唱片一定會(huì)大賣(mài)。
鼓勵(lì)選手:
5. Come back and wow us next year.
明年再來(lái),用你的歌聲驚艷我們。
無(wú)情吐槽:
6. If your lifeguard duties were as good as your singing, a lot of people would be drowning.
如果你是個(gè)救生員,而且你的技能跟唱歌水平一樣,那估計(jì)很多人都要淹死了。
7. I think the audience at home deserves better than that.
唱成這樣,你對(duì)得起坐在電視機(jī)前的觀眾么。
8. It was like ordering a hamburger and getting only the buns.
這就好比我明明點(diǎn)的是漢堡,結(jié)果你給我送來(lái)的是面包。
說(shuō)自己的點(diǎn)評(píng)哲學(xué):
9. Not everybody is perfect, and I don't think we should be looking for perfect people.
沒(méi)有人是完美的,我覺(jué)得我們并不是在尋找完美的人。
10. The object of this competition is not to be mean to the losers but to find a winner.
這個(gè)選拔的目標(biāo)不是羞辱落選者,而是找到晉級(jí)者。
11. What other people think about me is none of my business.
別人怎么看我,與我無(wú)關(guān)。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 杜娟)
上一篇 : Nuke有個(gè)與“核”無(wú)關(guān)的意思
下一篇 : 花樣表達(dá)“某人瘋了”
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn