• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        執(zhí)政新詞展現(xiàn)中共領(lǐng)導(dǎo)集體把握時局定力

        中國日報網(wǎng) 2016-03-04 13:45

        分享到

         

        (四)新常態(tài)

        “我國發(fā)展仍處于重要戰(zhàn)略機遇期,我們要增強信心,從當(dāng)前我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的階段性特征出發(fā),適應(yīng)新常態(tài),保持戰(zhàn)略上的平常心態(tài)。”這是2014年5月習(xí)近平在河南考察工作時首次提及新常態(tài)。

        同年在北京舉行的APEC工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會上,習(xí)近平對新常態(tài)做出具體闡釋,認(rèn)為其有幾個主要特點:速度——“從高速增長轉(zhuǎn)為中高速增長”;結(jié)構(gòu)——“經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)不斷優(yōu)化升級”;動力——“從要素驅(qū)動、投資驅(qū)動轉(zhuǎn)向創(chuàng)新驅(qū)動”。

        認(rèn)識新常態(tài),適應(yīng)新常態(tài),引領(lǐng)新常態(tài),將是當(dāng)前和今后一個時期中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的大邏輯。

        執(zhí)政新詞展現(xiàn)中共領(lǐng)導(dǎo)集體把握時局定力

        新常態(tài)

        new normal

        “我國發(fā)展仍處于重要戰(zhàn)略機遇期,要增強信心,從當(dāng)前我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的階段性特征出發(fā),適應(yīng)新常態(tài),保持戰(zhàn)略上的平常心態(tài)。”
        China is still in a significant period of strategic opportunity. We must boost our confidence, adapt to the new normal condition based on the characteristics of China's economic growth in the current phase and stay cool-minded.

        此后,習(xí)近平在APEC工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會上發(fā)表主旨演講,全面闡釋了中國經(jīng)濟(jì)新常態(tài)的主要特點,即經(jīng)濟(jì)增速從高速增長(rapid growth)轉(zhuǎn)為中高速增長,經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)不斷優(yōu)化升級(the economic structure is constantly improved and upgraded),從要素驅(qū)動、投資驅(qū)動轉(zhuǎn)向創(chuàng)新驅(qū)動(be driven by innovation instead of input and investment)。習(xí)近平指出,能不能適應(yīng)新常態(tài),關(guān)鍵在于全面深化改革的力度(the intensity of our endeavor to comprehensively deepen reform)。此后“新常態(tài)”一詞擴(kuò)展到政治、外交等各領(lǐng)域,獲得地方省市的熱烈響應(yīng),也受到國際媒體的熱捧。

        相關(guān)閱讀

        中國經(jīng)濟(jì)進(jìn)入“新常態(tài)”

        新常態(tài)下中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的七大機遇

        權(quán)威聲音:多部委“一把手”密集回應(yīng)經(jīng)濟(jì)民生熱點

         

        分享到

        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國日報網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國日報雙語手機報

        點擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國首份雙語手機報
        學(xué)英語看資訊一個都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國日報網(wǎng)英語點津內(nèi)容,版權(quán)屬中國日報網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>