• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞

        澳擬“24小時(shí)禁足”喵星人

        Australia to impose 24-hour curfew on all cats to protect endangered species

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2015-07-30 09:09

        分享到

         

        Australian cat owners could have to keep their pets indoors permanently under a '24-hour cat curfew’ proposed by the government.
        近日澳大利亞政府提出了“24小時(shí)貓咪禁足令”,這項(xiàng)提案意味著今后澳洲的貓奴們可能必須將自己的愛貓長(zhǎng)期關(guān)在屋子里了。

        澳擬“24小時(shí)禁足”喵星人

        The proposal has been made by Australia’s first 'threatened species commissioner', Gregory Andrews, in a bid to protect native animals facing extinction due to cat attacks, according to the The Sydney Morning Herald.
        據(jù)《悉尼先驅(qū)晨報(bào)》(The Sydney Morning Herald)報(bào)道,該提案由澳大利亞首個(gè)“瀕危物種專員”格雷戈里·安德魯斯(Gregory Andrews)提出,旨在保護(hù)那些因遭受貓咪襲擊而瀕臨滅絕的本土動(dòng)物。

        He said the government will seek public support for “24-hour containment requirements for domestic cats, particularly close to identified conservation area of significance”.
        安德魯斯說,政府將就“對(duì)家貓,尤其是靠近已確認(rèn)為重點(diǎn)保護(hù)區(qū)域的家貓,實(shí)行24小時(shí)禁閉”一事尋求公眾的支持。

        The measure is already in place in some jurisdictions and could be rolled out across the country.
        該措施已經(jīng)在某些轄區(qū)得以實(shí)施,或?qū)⑼茝V至全澳。

        The country is currently facing a cat crisis as it struggles to cope with huge numbers of the animals.
        澳大利亞目前正面臨貓咪危機(jī),政府苦于應(yīng)對(duì)數(shù)量龐大的貓咪。

        Cats were introduced to the area about 200 years ago by European settlers and bred and spread rapidly across the Australian continent and New Zealand. According to one estimate, the approximately 20 million cats in Australia kill around 75 million native animals a day.
        貓?jiān)?/span>200年前由歐洲移民帶到澳洲,大量繁殖后迅速遍布整個(gè)澳洲大陸以及新西蘭。有人估計(jì),澳大利亞大約有2000萬只貓,它們每天殺死約7500萬本土動(dòng)物。

        Australiais thought to have one of the worst extinction records in the world, losing about 29 native mammal species since the European arrival. It now lists some 1,800 species as under threat.
        澳大利亞被認(rèn)為是世界上物種滅絕最嚴(yán)重的地方之一,自歐洲殖民者到來,共有約29個(gè)本土哺乳類物種消失。現(xiàn)在有約1800個(gè)物種被列入瀕危物種名單。

        The government has also proposed a ‘cat cull’ to kill 2 million cats in a bid to preserve other species. The proposal has proved controversial and been condemned by animal rights activists. Speaking last week, the French actress Brigitte Bardot said the country was “sullied by the blood of millions of innocent animals.”
        澳政府還提出了一項(xiàng)“宰殺寵物貓”提案,擬為保護(hù)其他物種宰殺200萬只貓。這個(gè)提案飽受爭(zhēng)議,遭到動(dòng)物權(quán)益保護(hù)人士的譴責(zé)。法國(guó)女演員碧姬·芭杜(Brigitte Bardot)上周表示,澳大利亞“沾滿了數(shù)百萬無辜動(dòng)物的鮮血。”

        Vocabulary

        mammal:哺乳動(dòng)物

        cull:宰殺

        sully:玷污

        英文來源:獨(dú)立報(bào)

        譯者:白潔

        審校&編輯:劉明

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>