當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會
分享到
2013年12月26日下午5時許,數(shù)名香港市民未經(jīng)解放軍駐港部隊批準,并不顧軍營營門哨兵的警告,強行闖入中環(huán)軍營進行滋擾。
請看相關(guān)報道:
The Hong Kong police on Wednesday detained two local males for illegally forcing their way into the headquarters of the People's Liberation Army (PLA) Garrison in the island city last Thursday afternoon.
因在上周四下午非法強行闖入解放軍駐港部隊總部,兩名香港男子本周三被香港警方拘捕。
Force their way into表示“強行進入(某處)”,既然是“強行”那么自然是“未經(jīng)允許”(without permission),且“無視警告”(defying the warning)的行為。比如:The protesters forced their way into the government building(示威者強行闖入了政府大樓)。
香港警方認為,此次數(shù)名強闖解放軍駐港部隊總部(the headquarters of the People's Liberation Army Garrison in Hong Kong)的行為觸犯了香港《公安條例》(Public Order Ordinance),如果罪名成立,他們將面臨最高2年的監(jiān)禁。
相關(guān)閱讀
網(wǎng)絡(luò)藍軍 Online Blue Army
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
點擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : “習(xí)總套餐”走紅
下一篇 : “閱后即焚”圖片分享應(yīng)用snapchat被黑
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn