當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Society Hot Word 社會(huì)
分享到
國(guó)土資源部副部長(zhǎng)王世元昨天介紹,根據(jù)第二次全國(guó)土地調(diào)查數(shù)據(jù),截至去年底全國(guó)耕地總數(shù)是20.27億畝,但因部分中重度污染、部分需退耕還林等原因,只有18多億畝適宜穩(wěn)定利用,因此必須嚴(yán)防死守18億畝耕地紅線(xiàn)。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
Farming of contaminated arable land almost the size of Belgium has been halted and the land will be rehabilitated to ensure food security, a senior official said on Monday.
一位高級(jí)官員周一稱(chēng),中國(guó)受污染耕地面積相當(dāng)于比利時(shí)的國(guó)土面積,為了保證食品安全,將對(duì)這部分已經(jīng)停止耕作的田地進(jìn)行修復(fù)治理。
“受污染耕地”就是contaminated arable land,也可以表達(dá)為tainted farmland。中國(guó)現(xiàn)有的stable cultivated land(穩(wěn)定耕地?cái)?shù)量)已經(jīng)降到1.2億公頃,除了部分農(nóng)田被改造成森林、草地和濕地外,很大一部分耕地都因?yàn)閟oil pollution(土壤污染)而無(wú)法使用。
官員表示,受污染耕地多集中在較發(fā)達(dá)的中東部地區(qū)和東北部地區(qū)的industrial belt(工業(yè)帶)。受污染原因包括受到heavy metals(重金屬)的污染,以及excessive use of pesticides(過(guò)多使用農(nóng)藥)和feed additives(飼料添加劑),還有over-draining of underground water(地下水的過(guò)分開(kāi)采)。
目前在soil restoration(土壤修復(fù))上,one of the most practicable plans(最可行的方案之一)是在受污染土地上種植樹(shù)木而不是農(nóng)作物。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)
上一篇 : 習(xí)近平現(xiàn)身“包子鋪”
下一篇 : “習(xí)總套餐”走紅
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話(huà):8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn