• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        2013年度十大流行語(yǔ)

        2013-12-20 09:54

        分享到

         

        近日,《咬文嚼字》編輯部發(fā)布了“2013年度十大流行語(yǔ)”,分別是中國(guó)夢(mèng)、光盤、倒逼、逆襲、女漢子、土豪、點(diǎn)贊、微XX 、大V、奇葩。2013年流行語(yǔ)持續(xù)升溫,十八大后,習(xí)主席提出的“中國(guó)夢(mèng)”迅速成為全民流行語(yǔ);隨后“光盤行動(dòng)”席卷全國(guó),“厲行節(jié)約”成為社會(huì)新風(fēng)氣;“倒逼”、“逆襲”充滿正能量;“女漢子”“土豪”“奇葩”卷土重來,展現(xiàn)新時(shí)代新視角;小小“微X”上產(chǎn)“大V”,小“微”釋放大能量;“贊”字余熱未了,“點(diǎn)贊”又成新寵。

        1. 中國(guó)夢(mèng) Chinese dream

        2013年度十大流行語(yǔ)

        中國(guó)夢(mèng)以其清新的理念和親和的風(fēng)格,為廣大民眾所認(rèn)同,成為2013年度的全民流行語(yǔ)。

         

        2. 光盤 Clear your plate

        2013年度十大流行語(yǔ)

        光盤就是吃光盤中飯菜的意思。2013年1月,北京一家民間公益組織發(fā)起“光盤行動(dòng)”(Clear your plate campaign)。隨后,中央電視臺(tái)新聞聯(lián)播,號(hào)召大家節(jié)約糧食。“光盤”被捧為時(shí)尚新詞,“今天你光盤了嗎”成為流行語(yǔ)。

         

        3. 倒逼 reversed transmission of the pressure to get something done

        2013年度十大流行語(yǔ)

        倒逼,即逆向促使。倒逼來源于經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中貨幣供給的倒逼機(jī)制。如今擴(kuò)大了使用范圍,“由下而上”“由流溯源”“由果問因”等行為,都可以稱“倒逼”。

         

        4. 逆襲 counterattack under unfavorable circumstances

        2013年度十大流行語(yǔ)

        從日語(yǔ)引進(jìn)的新詞,意思是在逆境中反擊成功。如今意義和用法拓展,新事物沖擊舊事物、后浪推前浪等待,都可稱逆襲。

         

        5. 微XX micro-

        2013年度十大流行語(yǔ)

        “微”本指小、細(xì)、輕、少、弱等,如今成了一個(gè)時(shí)尚語(yǔ)素,生活中出現(xiàn)了一批以“微”命名的新事物,如微博(microblog)、微新聞(micro news)、微電影(microfilm)等等。“微XX”正在改變?nèi)藗兊纳罘绞揭约八季S方式。

        上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè)

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        搜熱詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>