• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        “養(yǎng)老保險(xiǎn)”銜接

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2012-11-29 09:03

        分享到

         

        人社部就《城鄉(xiāng)養(yǎng)老保險(xiǎn)制度銜接暫行辦法》公開(kāi)征求意見(jiàn),《辦法》提出,我國(guó)職工養(yǎng)老保險(xiǎn)、新農(nóng)保以及城鎮(zhèn)居民養(yǎng)老保險(xiǎn)將實(shí)現(xiàn)銜接轉(zhuǎn)換,繳費(fèi)年限也將明確換算辦法。

        請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

        The draft regulation was released on Monday by the Ministry of Human Resources and Social Security to ensure conditional transfers of the country's three types of social endowment insurances and to benefit the potential 750 million residents who joined at least one of the three programs.

        人社部周一發(fā)布的辦法草案是為了確保我國(guó)三種不同養(yǎng)老保險(xiǎn)體系可有條件轉(zhuǎn)換,以惠及7.5億參保人員。

        Endowment insurance就是“養(yǎng)老保險(xiǎn)”,我國(guó)有三種不同的養(yǎng)老保險(xiǎn)體系,分別為basic endowment insurance for the urban working group(城鎮(zhèn)職工基本養(yǎng)老保險(xiǎn))、new rural social endowment insurance for rural residents(新型農(nóng)村社會(huì)養(yǎng)老保險(xiǎn)),以及social endowment insurance for non-working urban residents(針對(duì)城鎮(zhèn)無(wú)業(yè)人員的社會(huì)養(yǎng)老保險(xiǎn))。三個(gè)體系中的premium(繳費(fèi))和領(lǐng)到的pension(養(yǎng)老金)也有所不同。

        《辦法》提出,只要繳費(fèi)滿15年,參保人員無(wú)論是從新農(nóng)保或城居保轉(zhuǎn)入職保,還是從職保轉(zhuǎn)入新農(nóng)保或城居保,都將個(gè)人賬戶(individual accounts)全部?jī)?chǔ)存額隨同轉(zhuǎn)移,包括government subsidies(政府補(bǔ)貼)。

        我們平時(shí)所說(shuō)的“五險(xiǎn)一金”除了endowment insurance(養(yǎng)老保險(xiǎn))外,還有medical insurance(醫(yī)療保險(xiǎn))、unemployment insurance (失業(yè)保險(xiǎn) )、employment injury insurance (工傷保險(xiǎn) )、maternity insurance (生育保險(xiǎn)),以及 housing fund (住房公積金)。

        相關(guān)閱讀

        婚姻保險(xiǎn) marriage protection insurance

        “大病醫(yī)保”英語(yǔ)怎么說(shuō)

        職業(yè)倦怠 job burnout

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽(tīng)

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>