• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞

        蘇格蘭現(xiàn)“組裝”木乃伊 身體部位分屬6人

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng) 2012-07-12 14:40

        分享到

         

        蘇格蘭現(xiàn)“組裝”木乃伊 身體部位分屬6人

        A pair of 3,000-year-old mummified corpses that were recently discovered in Scotland are actually composed of body parts originating from six different people.

        Get Flash Player

        Researchers say that a pair of 3,000-year-old mummified corpses that were recently discovered in Scotland are actually composed of body parts originating from six different people.

        The mummified corpses were discovered in Cladh Hallan, an archaeological site on the island of South Uist in the Outer Hebrides in Scotland. It is the only location in Great Britain where prehistoric mummies have been discovered.

        National Geographic reports that isotopic dating and DNA experiments revealed the unusual pairing of body parts. The tests also revealed that the body parts were assembled and buried together more than 600 years after death, meaning that the assemblage was almost certainly deliberate.

        But lead researcher and University of Manchester professor Terry Brown says the answer could be simple and somewhat morbid: The original body parts may have simply been plugged in as a convenience to replace missing pieces.

        "Maybe the head dropped off and they got another head to stick on," he said.

        Meanwhile, fellow researcher and University of Sheffield professor Mike Parker Pearson tells LiveScience the parts could have been more specifically put together to show the connected lineage between families other time.

        "Rights to land would have depended on ancestral claims, so perhaps having the ancestors around 'in the flesh' was their prehistoric equivalent of a legal document," Parker Pearson said.

        "Merging different body parts of ancestors into a single person could represent the merging of different families and their lines of descent," Parker Pearson said.

        Brown tells National Geographic he believes researchers will discover more composite-like bodies on the island. In fact, he said such mummified corpses may have already been discovered but can only be verified by comparing the DNA of various body parts.

        (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

        點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

        (Agencies)

        研究人員日前表示,近來(lái)在蘇格蘭出土的兩具3000年前的木乃伊是由六具尸體的不同部位“組裝”而成的。

        研究人員在蘇格蘭外赫布里底群島的南尤伊斯特島的一處考古遺址發(fā)現(xiàn)了這兩具木乃伊。這是英國(guó)史前木乃伊的唯一一處發(fā)現(xiàn)地。

        據(jù)《國(guó)家地理雜志》報(bào)道,同位素定年和DNA檢測(cè)結(jié)果顯示,這兩具木乃伊的身體部位“不尋常”。檢測(cè)顯示,在死后600多年,尸骸與其他死者的部分軀體“組裝”成一副完整尸體,繼而掩埋,這意味著幾乎可以肯定地說(shuō),這種“組裝”是故意的行為。

        研究負(fù)責(zé)人、英國(guó)曼徹斯特大學(xué)教授特里?布朗說(shuō),答案可能“簡(jiǎn)單卻恐怖”:原始的身體部位被“組裝”可能就是為了補(bǔ)上缺損的部分。

        他說(shuō):“可能原尸體的頭遺失了,有人給它找另一個(gè)頭安上。”

        研究人員、英國(guó)謝菲爾德大學(xué)教授邁克?帕克?皮爾遜告訴《生活科學(xué)》,在當(dāng)時(shí)的年代,特定的尸體“組合”可能與家族血緣有關(guān)。

        帕克?皮爾遜說(shuō):“對(duì)土地的所有權(quán)可能與祖先的所有權(quán)有關(guān),因此有祖先‘親自’在身邊等同于史前的一種法律證明。”

        “將幾位祖先不同的身體部分組合在一起能夠代表不同家族以及后代的融合。”

        布朗告訴《國(guó)家地理雜志》,他相信研究人員可能在該島發(fā)現(xiàn)更多“組裝”木乃伊。他認(rèn)為類(lèi)似的木乃伊之前就被發(fā)現(xiàn)過(guò),但只能通過(guò)對(duì)比身體不同部位DNA的方式加以鑒定。

        相關(guān)閱讀

        美公司推木乃伊安葬 全球逾1500人預(yù)訂

        英國(guó)男子捐遺體制木乃伊 全程被拍成紀(jì)錄片

        英科學(xué)家稱(chēng)“靈魂出竅”實(shí)為生理反應(yīng)

        揭秘埃及少年法老 早夭源于兄妹聯(lián)姻

        細(xì)數(shù)英美國(guó)家迷信種種

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮)

        Vocabulary:

        morbid: 恐怖的

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語(yǔ)新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語(yǔ)手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語(yǔ)看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        搜熱詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽(tīng)

        翻譯

        口語(yǔ)

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話(huà):8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>