• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        Chinese Exclusion Act 排華法案

        2012-06-20 13:31

        分享到

         

        18日下午,美國(guó)眾議院就《排華法案》道歉案進(jìn)行口頭表決,全票通過,就此美國(guó)正式以立法形式向曾經(jīng)排斥歧視華人的做法道歉。

        請(qǐng)看中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)報(bào)道:

        The Chinese Exclusion Act, approved in 1882 in Congress and lasted for 60 years, was the first and the only federal law in US history that excluded a single group of people from immigration on no basis other than their race. It explicitly banned Chinese workers from immigration and existing residents from naturalization and voting.

        1882年美國(guó)國(guó)會(huì)通過的《排華法案》是美國(guó)歷史上第一個(gè)、也是唯一一個(gè)針對(duì)某一族裔的移民排斥法案,該法案直到60年后才被廢除。該法明確禁止華人移民美國(guó)、加入美國(guó)國(guó)籍和擁有選舉權(quán)。

        上面報(bào)道中的Chinese Exclusion Act就是“排華法案”,該法連同其它discriminating laws(歧視性法案)一起,禁止華人在美擁有房產(chǎn)、禁止華人與白人通婚、禁止華人妻子兒女移民美國(guó)﹑禁止華人在政府就職等。該法案產(chǎn)生的背景是First Transcontinental Railroad(太平洋鐵路)修建完成之后,大批華工涌入美國(guó)城市,很多白人認(rèn)為肯吃苦、工資低的中國(guó)人搶了他們的飯碗,反華情緒日益猖獗。18日的道歉的是過去25年來兩院共同通過的第四個(gè)resolution of regret(道歉決議)。

        類似排華法案的政策還有澳大利亞的White Australia Policy(白澳政策),該政策只允許白人移民流入澳大利亞,當(dāng)時(shí)很多華人忍受不了欺壓,被迫離開澳大利亞。19世紀(jì)末美國(guó)和歐洲殖民主義國(guó)家煽動(dòng)對(duì)亞洲民族,尤其是對(duì)中國(guó)偏見還有一個(gè)用語,Yellow Peril(黃禍),這個(gè)說法被認(rèn)為是China threat theory(中國(guó)威脅論)的前身。這種anti-Chinese sentiment(反華情緒)是指對(duì)中國(guó)、中國(guó)人、海外華人或中國(guó)文化討厭或是恐懼的一種情緒,也被稱為Sinophobia(反華、恐華)。

        相關(guān)閱讀

        防衛(wèi)白皮書 defense white paper

        平權(quán)措施

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 旭燕 編輯)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀
        人氣排行
        搜熱詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>