當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
分享到
All are on display at the Museum of Broken Relationships in the Croatian capital.(Agencies) |
What becomes of a garden gnome hurled in fury at a windscreen during a stormy breakup? Or a teddy bear that was once a Valentine's Day present? A wedding dress from a marriage gone awry? An ax that smashed through household furniture? All are on display at the Museum of Broken Relationships in the Croatian capital, each with written testimonies telling tales of passion, romance and heartbreak. On Valentine's Day, the museum sees its visits almost double. "The objects that are here represent all the stages of a breakup ... and how people go through love," said Drazen Grubisic, a designer and artist who co-founded the museum in 2010 in the Croatian capital. "We might say it's a love museum, just upside down," he said. The mementos — collected from all over the world — are random and varied, ranging from fake rubber breasts to a cast from a broken leg. Each item comes with dates and locations of the relationships, and notes by their anonymous donors. Some are funny. The note next to a garter belt says: "I never put them on. The relationship might have lasted longer if I had." Some are bitter. The garden gnome flew over a car driven by a husband who turned "arrogant and heartless." It bounced on the asphalt, shattering its face. "It was a long loop, drawing an arc of time ... that defined the end of love," the note from Slovenia said. An ax from Berlin was used by a woman to smash every piece of furniture her girlfriend had left behind. The museum, located just across from Zagreb's City Hall where couples get married, currently displays some 100 "relics" out of about 1,000 that have been collected from around the world. Parts of the collection have traveled as far as Manila, London and Singapore to be put on display. In each city, the heartbroken can donate their stuff to the Zagreb museum. The museum itself is the brainchild of a breakup. When Grubisic and co-founder Olinka Vistica, a filmmaker, split up, they got stuck when it came to dividing their sentimental memorabilia. They didn't want to just get rid of it, so they created a museum. (Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
如果在一場暴風(fēng)驟雨般的分手中,一個花園小矮人玩偶被憤怒地扔到汽車擋風(fēng)玻璃上,會變成什么樣呢? 或者是曾經(jīng)的情人節(jié)禮物泰迪熊?一場錯誤婚姻的婚紗?砍碎家具的斧子? 這些愛情遺物都陳列在克羅地亞首都的一座失戀博物館里,每件展品都附有一段說明,講述著激情、浪漫、心碎的故事。 在情人節(jié)到來之際,博物館的參觀人數(shù)將會翻番。 設(shè)計師兼藝術(shù)家德拉贊?格魯比斯克在2010年與他人在克羅地亞首都一起成立了這家博取館。他說:“這里的展品代表了分手的各種情形,以及人們是如何經(jīng)歷愛情。” 他說:“我們也可以說這是個愛情博物館,只是沒成功而已。” 這些紀(jì)念品來自世界各地,從橡膠假胸到假肢,紀(jì)念品五花八門多種多樣。每個展品都附有戀愛時間和地點,以及匿名捐贈者的說明。 有些很有趣。一只吊襪束腰帶旁邊的說明寫道:“我從沒用過。如果我用過,我們的愛情可能還維持得久一些。” 有些則充滿苦澀。把花園小矮人玩偶扔到車窗上的丈夫變得“傲慢無情”。玩偶摔在瀝青路面上,慘遭“毀容”。 一件來自斯洛文尼亞的展品旁寫道:“這個大圓圈畫出了時間的弧度,也確定了愛情的終結(jié)。” 來自柏林的女士捐贈了一把斧子,她用它砸壞了前女友的所有家具。 這座博物館位于薩格勒布市政廳的對面,而市政廳正是人們的結(jié)婚場所。目前展出的是來自全球的1000件愛情遺物中的大約100件。 部分展品來自菲律賓馬尼拉、倫敦、新加坡等地,每個城市中心碎的人都可以捐贈展品給薩格勒布博物館。 創(chuàng)建該博物館的靈感也來自一場分手。當(dāng)時格魯比斯克和聯(lián)合創(chuàng)辦人、電影人奧林卡?維斯蒂卡分手,但兩人在分愛情紀(jì)念品時遇到麻煩。他們不想扔掉這些紀(jì)念品,于是想到創(chuàng)建一個博物館。 相關(guān)閱讀 情人節(jié)墨西哥城4萬人同時接吻 創(chuàng)世界紀(jì)錄 (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: awry: 歪曲的,錯誤的 brainchild: 獨創(chuàng)的觀念,點子、主意、發(fā)明 |
上一篇 : “壓力山大”華爾街精英狂打激素提神
下一篇 : 父母認(rèn)為傳統(tǒng)童話太嚇人 少兒不宜
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn