• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
         





         
        搞怪的“打鼾聲”
        [ 2007-05-17 08:00 ]

        賞析“文學(xué)人物” ,巧記“英語詞匯”

        漫畫人物“Palooka”——傻瓜               小說人物“Peck's bad boy”——搗蛋鬼        

        木偶“(pleased as) Punch”——真高興     

        漢語中,我們常說“鼾聲大如雷”;英語中,竟有這樣的比擬——“鼾聲”好似“鋸木聲”(to saw logs)。

        片語“to saw logs”最早見于20世紀(jì)初。據(jù)說,當(dāng)時有位作家耳朵特別好使,喜歡把生活中的各種聲音變成文字。一天,他心血來潮,希望能用一種想象的手法描述“打鼾聲”。夜深人靜,這位怪才作家竟由“聽”到的呼嚕聲想到了“鋸原木”的聲音……

        直至今日,這種“鼾聲-鋸木”的想象創(chuàng)作仍受漫畫家的青睞,比如,他們戲謔打鼾者時,會在他們的頭頂附上拉據(jù)和木頭。

        當(dāng)然,除了“to saw logs”,你還可直接用“to snore”來描述“打鼾”。

        看下面一個例句:I could hear Dad sawing logs on the living room couch.(我能聽到父親在臥室躺椅上一直打呼嚕。)

        (英語點津陳蓓編輯)

         
        相關(guān)文章 Related Stories
         
        俚語:閃爍其辭,兜圈子 趣談“去睡覺”
        口語:我說了算 “滿身銅臭”怎么說 ?
                 
         
         
         
         
         
                 

         

         

         
         

        48小時內(nèi)最熱門

             

        本頻道最新推薦

             
          搞怪的“打鼾聲”
          “眼冒金星”怎么說
          “歡迎”的尷尬
          口語:漫天要價
          圓桌上的“大轉(zhuǎn)盤”怎么翻?

        論壇熱貼

             
          快快加入“凈臉兩周年特別活動”
          “委培計劃”用英文怎么說
          請問征婚啟事怎么翻譯?
          “封頂獎金”用英語怎么說啊?
          [英文原創(chuàng)小說] 戀曲1987
          英語點津開博客,大家覺得怎么樣?






        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>