俗語:“消息絕對可靠!” [ 2007-04-02 20:00 ]
“絕對可靠!”朋友阿P信誓旦旦,“我查過資料了,馬的年齡可以根據(jù)馬的牙齒數(shù)目和形狀來確定……”
哦,阿P近段正在拍一部有關(guān)馬的記錄片,所以腦子有點(diǎn)進(jìn)水,話里話外全是“馬”……
暫不去管我這位著了馬“魔”的朋友,但他的話倒讓人想起一個短語“straight from the horse's
mouth”(絕對可靠),其淵源確實與阿P的“可靠資料”有關(guān)。
“Straight from the horse's
mouth”最早出現(xiàn)于上世紀(jì)20年代,常用來形容“消息絕對可靠”。據(jù)說,馬的乳門齒、乳中齒會隨著年歲的增長被永久門齒、永久中齒依次頂落,而且馬的切齒由于采擷食物也會受到磨損,所以,有經(jīng)驗的馴馬師常“從馬的嘴巴里”(from
the horse's mouth)——馬的乳齒數(shù)或馬的切齒磨損程度——獲知馬的年齡。
日常生活中,“straight from the horse's
mouth”(絕對可靠)更常用來形容“(消息等)直接來自當(dāng)事人”,有時該短語也可寫做“from the horse's mouth”,看下面一個例句:
Say, did you hear that Sally and Bob are going to get married. Honest, I'm
not joking. I heard it from Bob himself, so it's straight from the horse''s
mouth!(喂,聽說了沒?薩利和鮑勃要結(jié)婚了。我可不是開玩笑,我說的是實話。鮑勃親自告訴我的,因此這消息是絕對可靠!)
(英語點(diǎn)津陳蓓編輯)
|