• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當前位置: Language Tips > 流行新語

        項鏈已經(jīng)OUT啦,現(xiàn)在最I(lǐng)N的是“背鏈”

        [ 2014-11-24 13:43]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        Stealing the show at the Interstellar film premiere wasn't its star, Anne Hathaway, but rather her necklace . . . or should that be ‘backlace’?

        在影片《星際穿越》首映式上,最吸引眾人目光的不是影星安妮·海瑟薇,而是她佩戴的項鏈……或者說,“背鏈”。

        For the 31-year-old accessorized her deep-blue satin Richard Nicoll gown with a delicate silver chain decorated with stars which hung down her back instead of her decolletage.

        這位31歲的女演員身穿設計師理查·尼·考爾所設計的深藍色緞面禮服,一條纖美的,點綴著星星的銀鏈垂在她的玉背上,而不是胸脯上。

        But she's far from the first actress to challenge convention with this look: Cate Blanchett, Nicole Kidman and Kate Hudson have all worn the back necklace — or ‘back drop’ — on the red carpet in recent years. In fact, Princess Diana even tried it with pearls nearly 30 years ago.

        不過,她遠非第一個用這種打扮挑戰(zhàn)傳統(tǒng)的女影星:近年來,凱特·布蘭切特,妮可·基德曼,凱特·哈德森等女演員在走紅毯的時候都佩戴過背鏈——或曰“背墜”。事實上,甚至在近30年前,戴安娜王妃就嘗試過珍珠背鏈。

        1.ANNE HATHAWAY

        安妮·海瑟薇

        項鏈已經(jīng)OUT啦,現(xiàn)在最I(lǐng)N的是“背鏈”

        Anne Hathaway stole the show at the Interstellar premiere with her backlace - a delicate silver chain decorated with stars.

        在影片《星際穿越》首映式上,影星安妮·海瑟薇佩戴這一條點綴著星星的纖美銀鏈,非常出彩。

         

        2.NICOLE KIDMAN

        妮可·基德曼

        項鏈已經(jīng)OUT啦,現(xiàn)在最I(lǐng)N的是“背鏈”

        It’s a good job that this Balenciaga dress is as plain as can be, because for the 2008 Academy Awards, 47-year-old Nicole Kidman donned a massive 1,399 carats of rough diamonds designed into an immense collar by L’Wren Scott.

        在2008年奧斯卡金像獎頒獎典禮上,47歲的妮可·基德曼的禮服后領(lǐng)上嵌有1399克拉的原鉆,這一設計是美國設計師L`雷恩·司各特的手筆。還好,這件“巴黎世家”品牌長裙普通的不能再普通了。

        上一頁 1 2 3 4 下一頁

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>