辦公室里你更喜歡哪一類人,是那些表現(xiàn)張揚(yáng)、事事爭先的高調(diào)者還是那些看似低調(diào)實則高明,以氣質(zhì)或細(xì)膩的技巧取勝的low-profile women(暗香型女性)?
Some female office workers are popular with colleagues, earning their superiors’ trust more easily because they keep a low profile though they are professionally sophisticated and tastefully polished, in sharp contrast to their flamboyant peers.
古詩詞中,“蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去”“東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖”,都用“暗香”形容女人的神秘美妙。這里“暗香型女性”,是指以細(xì)膩和典雅的氣質(zhì)取勝的女性,她們看似低調(diào)實則高明,在職場中比花枝招展型更能贏得同事的好感和上司的信賴。
You might have better opinions than those of your colleagues that contain lots of flaws. However, proposing them straightly might cause discontentment of your colleagues with you being considered as someone who is keen on putting down others.
或許你的意見比同事高明,他的提議真的漏洞種種,但是你直接地提出,很可能會讓大家對你心生不滿,覺得你不擇手段,以打擊別人為樂事。
The virtue of low-profile women is that they would do the work others neglect while accomplishing their own work, leading others to have no doubt of their working ability and do not repulse them as an ambitious woman. It would also raise people’s expectations in them.
暗香型女性的優(yōu)點(diǎn)在于,在做好本職工作的同時,不露聲色地做好與自己銜接同事疏忽的工作,會讓大家肯定你的能力,又不會覺得你鋒芒太露、野心勃勃,產(chǎn)生反感。這樣也能逐漸提高大家對你的期待值。
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 實習(xí)生馬歅卓 編輯:陳丹妮)