• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

        英語(yǔ)中“刷單、刷信譽(yù)”怎么說(shuō)?

        [ 2014-05-08 10:39] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        有過(guò)網(wǎng)購(gòu)經(jīng)驗(yàn)的人大概都聽(tīng)說(shuō)過(guò)淘寶上的“刷單軍團(tuán)”。月銷量數(shù)千件、好評(píng)如潮、信譽(yù)五星的商家不一定真的那么靠譜,因?yàn)檫@些都可能是花錢刷出來(lái)的。在英語(yǔ)里,這種刷單、刷信譽(yù)的行為叫click farming,刷單軍團(tuán)就是click farm。

        英語(yǔ)中“刷單、刷信譽(yù)”怎么說(shuō)?

        Click farm is an organized group of low-paid workers employed to click on particular parts of web pages, especially approval buttons in social media as a way of making businesses seem popular.

        Click farm指有組織地雇傭一批低報(bào)酬工人專門點(diǎn)擊網(wǎng)頁(yè)上的某個(gè)部分,多數(shù)為社交網(wǎng)站上的“贊”或“喜歡”按鈕,以使該頁(yè)面上的交易看上去很有受歡迎,其實(shí)就是我們所說(shuō)的“刷信譽(yù)團(tuán)體”。

        Research suggests that over a third of consumers regularly check ratings and reviews before they choose to buy something online. The growing significance of this virtual seal of approval for enhancing sales has, it seems, unleashed a rather unscrupulous business activity. Rather than having to wait for users to register their approval of your products and services, why not simply buy a whole shed-load of 'likes' and instantly demonstrate your popularity? To do this, you employ the services of a click farm.

        研究顯示,超過(guò)三分之一的消費(fèi)者在網(wǎng)購(gòu)前會(huì)查看相關(guān)產(chǎn)品的評(píng)級(jí)和評(píng)論。這種虛擬認(rèn)可度在刺激銷售方面日益突出的重要性似乎催生了一種不太公正的商業(yè)行為。與其坐等用戶給你的產(chǎn)品和服務(wù)做出積極評(píng)價(jià),何不直接花錢購(gòu)買一批“贊”然后瞬間展示出你產(chǎn)品的受歡迎程度呢?想要達(dá)到這種效果,你就要花錢雇一個(gè)刷信譽(yù)團(tuán)體。

        Hundreds of companies have sprung up in the last couple of years specializing in click farming, delivering bundles of online approval to businesses requiring a quick and dirty way to boost their popularity.

        過(guò)去幾年涌現(xiàn)出了數(shù)百家專事刷信譽(yù)的公司,為那些想要通過(guò)非常規(guī)手段迅速提升知名度的商家送上大批的“贊”。

        相關(guān)閱讀

        Showrooming 先逛店后網(wǎng)購(gòu)

        網(wǎng)購(gòu)中的“自抬競(jìng)價(jià)”

        網(wǎng)購(gòu)“后悔期”

        網(wǎng)購(gòu)時(shí)代的monitor shopping

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>