• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語

        話說一半的“對(duì)話藍(lán)球”

        [ 2014-01-17 17:09] 來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        大家都很討厭那些說話說一半,吊起別人胃口,然后各種追問都不回答的那種人。這種討厭的行為就是Conversational Blue Balls(對(duì)話藍(lán)球)。

        話說一半的“對(duì)話藍(lán)球”

         

        When someone brings up a topic when talking but immediately drops it and refuses to switch back to the dropped topic, leaving the other hanging in the middle of a conversation. This annoying thing is called “Conversational Blue Balls”.

         

        當(dāng)某個(gè)人談話間提到某個(gè)話題而忽然又轉(zhuǎn)換話題避而不談剛才的話題,把對(duì)方的胃口吊在那里。這種討厭的事就是“對(duì)話藍(lán)球”。(注意是藍(lán)球不是籃球哦)

         

        Here is an example of Conversational Blue Balls:

        "Goodness, did you hear about what happened?"

        "What happened?"

        "Anyways, I'm gonna go."

        "Wait, what happened?"

        "Oh, don't worry about it."

        看一個(gè)“對(duì)話藍(lán)球”的例子:

        “老天啊,你聽說發(fā)生的事了嗎?”

        “發(fā)生了什么事?”

        “沒什么,我得走了。”

        “等等,發(fā)生什么了?”

        “哦,別管那個(gè)了。”

         

        Dude, Jane TOTALLY gave me Conversational Blueballs yesterday. We were on AIM and she asked if I had heard about the party and she never answered when I asked about it.

        老兄,簡(jiǎn)昨天真是給了我一個(gè)“對(duì)話籃球”。我們?cè)贏IM上聊天時(shí)她問我有沒有聽說過關(guān)于派對(duì)的事,我說沒有,然后我問她派對(duì)的事她再也不回答我了。

         

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>