俗話說(shuō):一層秋雨一層涼。入秋后天氣正常情況下是逐漸變冷,不過(guò)有時(shí)候不期而至的暖潮也會(huì)讓人恍惚間以為還是春天。“暖潮”的英語(yǔ)說(shuō)法就是phantom spring。
Phantom spring refers to exceptionally warm fall or winter weather that causes plants or animals to act as though spring has arrived.
“暖潮”指的是秋冬出現(xiàn)的異常溫暖的天氣,使得植物或動(dòng)物的表現(xiàn)好像春天到來(lái)了一樣。
It's called a phantom spring where the plants start to die back but, because it's so mild, they start to give fresh growth. Meteorologists say that the warming climate means the phenomenon is likely to become common.
在暖潮到來(lái)時(shí),本來(lái)已經(jīng)開(kāi)始枯萎的植株因?yàn)樘鞖馓土耍珠L(zhǎng)出了新葉。氣象學(xué)家說(shuō),氣候變暖意味著暖潮現(xiàn)象會(huì)變得更普遍。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津?丹妮 編輯)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞