• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當前位置: Language Tips > 流行新語

        聽過“微博欠轉(zhuǎn)抑郁癥”嗎?

        [ 2012-11-30 14:48] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        微博已經(jīng)成為了很多人生活的一部分,早晨起床第一件事是刷微博,晚上睡前最后一件事也是刷微博。有些人不僅喜歡發(fā)微博,還熱切希望自己的微博能被多人轉(zhuǎn)發(fā)。如果發(fā)出去一條后無人問津,他們可能還會抑郁呢。

        聽過“微博欠轉(zhuǎn)抑郁癥”嗎?

        Re-tweet depression describes the situation that you are often thrown into bouts of manic depression when you discover that your tweets/micro blog have not been re-tweeted/reposted enough. This depression often deepens when you find that your blog posts have not been re-blogged, or your Facebook status updates have not been liked.

        Re-tweet depression指你的微博發(fā)布后沒有太多人轉(zhuǎn)發(fā)時你就會感到一陣陣的抑郁,我們稱之為“微博欠轉(zhuǎn)抑郁癥”。如果你的博客文章沒有被人轉(zhuǎn)載,F(xiàn)acebook等社交網(wǎng)站上的狀態(tài)也沒有人點“喜歡”的話,這種抑郁情緒就會更嚴重。

        For example:

        He is experiencing re-tweet depression because no one has reposted any of his micro blog posts so far.

        他正受“微博欠轉(zhuǎn)抑郁癥”折磨呢,因為到現(xiàn)在為止還沒有人轉(zhuǎn)發(fā)過他的微博呢。

        相關(guān)閱讀

        一到冬季就“抑郁”?

        臉盲癥 face blindness

        你出現(xiàn)過“電話失憶癥”嗎?

        (中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

        點擊查看更多英語習語新詞

         

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>