• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

        “女同性戀”說(shuō)法種種

        [ 2012-11-12 14:07] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        剛剛過(guò)去的這個(gè)周末,香港女星何韻詩(shī)公開(kāi)出柜,承認(rèn)自己是同性戀。“出柜”在英語(yǔ)里就用come out來(lái)表示。接下來(lái)我們來(lái)看看有關(guān)女同性戀的不同說(shuō)法。

        “女同性戀”說(shuō)法種種

        1. She is a lipstick lesbian, I think.

        她是女同性戀中的女生。

        Gay 這個(gè)詞可以泛指男同性戀和女同性戀,但是女同性戀自己還有一個(gè)專屬的單詞叫 lesbian,曾經(jīng)看過(guò)中文有人取其音而直譯為"蕾絲邊"。Lesbian 這個(gè)詞既可以當(dāng)名詞也可以當(dāng)形容詞,所以,"她是一個(gè)女同性戀"的講法可以是:"She is a lesbian." 或是 "She is lesbian."

        若要照性別角色細(xì)分的話,lesbian 又可分成 lipstick lesbian 和 butch lesbian。所謂的 lipstick lesbian 就是指在一對(duì)女同性戀當(dāng)中,角色比較傾向女生的那位,中文里的講法叫"婆"。而 butch lesbian 不用說(shuō)當(dāng)然就是比較男性化的那位,中文的簡(jiǎn)稱為"T"(意指 tomboy)。

        2. She has been a tomboy since she was born.

        她從生下來(lái)就很男性化。

        Tomboy 用來(lái)指那些比較沒(méi)有女孩子味的女生,她們可能喜歡留很短的頭發(fā),外表看起來(lái)很陽(yáng)剛,喜歡玩?zhèn)鹘y(tǒng)觀念認(rèn)為是男生才有興趣的東西。當(dāng)然,并非所有的 tomboy 都是女同性戀,有些tomboy只是非常男性化、表現(xiàn)的比較陽(yáng)剛罷了。

        相較于女同性戀者有 tomboy,男同性戀者則有 sissy,意指"娘娘腔的人"。比方說(shuō):"He talks like he is a sissy." (他講起話來(lái)好像是個(gè)女生。) 當(dāng)然,你也可以拿 sissy 當(dāng)形容詞用,比方說(shuō),"I'm not playing that sissy game with you." (我才不跟你們玩那些女生玩的游戲呢!)

        相關(guān)閱讀

        同性戀都有“感應(yīng)雷達(dá)”

        什么是“粉色旅游”?

        同性戀語(yǔ)言 lavender language

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

        點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>