朋友聚會(huì)的時(shí)候,一旦聊到一個(gè)最近很熱門的話題,大家一般都會(huì)停下手中的碗筷,熱烈討論一番。所以,澳大利亞俚語(yǔ)就用barbeque stopper來(lái)形容這樣的“熱門話題”。還挺形象的吧?
Barbeque stopper, Australian slang, refers to a topic of constant and widespread conversation which is controversial and of contemporary significance. Such topic is likely to interrupt a barbeque with loud debate or discussion, thus called “barbeque stopper”.
Barbeque stopper(字面意思為“使燒烤活動(dòng)中斷的事情”)是一個(gè)澳大利亞俚語(yǔ),指波及范圍很廣、對(duì)當(dāng)下有深遠(yuǎn)影響且頗具爭(zhēng)議性的話題討論,即“熱門話題”。燒烤的時(shí)候要是談?wù)摰竭@樣的話題,人們一般都會(huì)停下手中的燒烤熱烈討論起來(lái),燒烤活動(dòng)自然就會(huì)暫時(shí)停下來(lái),由此得名“barbeque stopper”。
For example:
Sibling rivalry is the new barbecue stopper—at least in my circles.
手足反目是最新的熱門話題,至少在我的圈子里是熱門的。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞