• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

        爺們兒詩(shī)歌 broetry

        [ 2011-10-12 15:39]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        提到詩(shī)歌,你會(huì)首先想到什么?我猜多半是工整對(duì)仗、前后押韻之類的刻板印象吧?今兒小編就給您介紹一種相當(dāng)自由的詩(shī)歌,broetry(爺們兒詩(shī)歌)。你想怎么寫就可以怎么寫。

        爺們兒詩(shī)歌 broetry

        Broetry is poetry for dudes (or bros). It's poetry for people who don't like poetry. It’s like a sort-of refrigerator note to his spouse, apologizing for eating plums left in their icebox.

        Broetry就是專為男人們寫的詩(shī)歌,即“爺們兒詩(shī)歌”。這是為那些不喜歡詩(shī)歌的人而寫的詩(shī)歌。這種詩(shī)歌就像一個(gè)男人在冰箱上給他老婆留的便條,說(shuō)很抱歉把冰箱里的梅子給吃了。

        以下就是“爺們兒詩(shī)歌”的一個(gè)例子:

        I have finished

        The beer

        That was in

        The icebox

        And which

        You were probably

        Saving

        For Friday

        Forgive me

        This girl came over

        So sweet

        And so hot

        我喝了

        冰箱里

        的啤酒

        或許是

        你想留到

        周五的

        抱歉

        來(lái)一妞兒

        太甜美

        太火辣

         

        相關(guān)閱讀

        男人衰退 mancession

        男人間的欣賞 man crush

        女友專用調(diào) girlfriend voice

        (來(lái)源:周黎明新浪微博,編輯 Helen)

        點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)新詞

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>