讓人驚愕的coffee spitter
[ 2009-03-17 16:06 ]
電影、電視劇里面經(jīng)常會出現(xiàn)這樣的場景:主人公穿著高檔睡袍慢步來到餐桌前坐定,一手拿起當天的早報,一手端起冒著熱氣的咖啡喝了起來;就在此時,報紙頭條的一則報道讓他大吃一驚,喝到嘴里的咖啡一下子噴了出來……看來那個報道一定讓他很不安、很詫異,it is a real coffee spitter.
Coffee spitter is an item in the morning news that's so surprising it causes you to spit out your coffee. A similar effect can be achieved with tea and other breakfast beverages.
Coffee spitter一般指早報上讓你驚詫到把喝到嘴里的咖啡吐出來的新聞。茶或者其他早餐飲品都可以用在這個表達中表示相同的意思。
Now, it can mean something that is outrageous, shocking, or upsetting, particularly a newspaper headline or article.
現(xiàn)在coffee spitter指讓人憤怒、驚愕或不安的事情,尤其指報紙頭條或者報道。
(英語點津 Helen 編輯)
豆竿家庭 beanpole family
過勞模 clockless worker
名人博客VS 博客名人
點擊查看更多英語習語和新詞
|