• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
         





         
        旅游詞匯:whistle-stop tour
        [ 2007-11-12 09:30 ]

        近來,國人旅游的熱情日益高漲,而各大旅行社更是精心策劃,制訂了境內(nèi)境外長期短期多種旅游線路。比如“法國、瑞士、意大利、奧地利、德國、梵蒂岡歐洲六國11游”。對于這種線路,游客只能在每個國家做短暫停留,游覽那里最著名的景點,而這種旅游在英文中就叫“whistle-stop tour”。

        它的來歷跟鐵路有關(guān)。在兩戰(zhàn)期間(1918 -1936),美國中西部小城鎮(zhèn)的交通工具仍以鐵路為主。一般來說,在一些不知名的小地方?jīng)]有乘客上下車,除了當?shù)氐木用瘛H绻腥艘谶@些地方下車,就要告訴列車員,他會拽一根特定的繩子示意司機,司機鳴笛兩聲表示收到。于是,“whistle stop”就表示不知名的小站。

        二戰(zhàn)之后,這個詞被用在了競選活動中,指中間做短暫停留的競選旅行。比如,杜魯門在1948年競選連任的時候,組織了一次火車旅行,一連走了愛荷華、密蘇里、堪薩斯、尤他等七個州,在每個州都做競選演講。后來,“whistle-stop tour”就被廣泛用于那種在每站只停留不久的旅行,就像前面提到的11天游六國。

        看下面例句:

        Local leaders will lead the group on a whistle-stop tour of the city over the weekend.(周末,當?shù)仡I(lǐng)導將帶領(lǐng)該小組游覽本市的一些景點。)

        (英語點津 Linda 編輯)

         
        相關(guān)文章 Related Stories
         

         

         

         
         

        本頻道最新推薦

             
          “老糊涂”怎么說
          說說“pig”
          毫無可能
          十式翻譯絕招
          一“穗”玉米 vs. 一“耳朵”玉米

        論壇熱貼

             
          “童子雞”旅游局譯名 Steamed pullet,對嗎?
          改革開放30年經(jīng)典熱詞評選
          英語借走的十個中國原創(chuàng)詞語
          家家有本難念的經(jīng),怎譯
          請翻譯“白骨精”
          墊付費用的英文翻譯


        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>