• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Translation Tips> Word & Story  
         





         
        做個(gè)“得力助手”
        [ 2007-09-14 09:02 ]

        一個(gè)朋友,剛進(jìn)一家公司沒(méi)多久,就成了上司的得力助手。有一次他胃疼,上司都特地打電話來(lái)慰問(wèn)。我們趕緊套他的秘訣,結(jié)果他說(shuō):其他人都懶,我比較勤快而已。哪個(gè)上司不喜歡能干活的員工呀。看來(lái),我們要向他學(xué)習(xí)了,做上司的“man Friday”。

        “Man Friday”的意思就是“得力、忠誠(chéng)的助手”。這個(gè)說(shuō)法源自小說(shuō)《魯濱遜漂流記》。Friday原本是個(gè)被其他部落俘虜?shù)囊叭耍霍敒I遜救了出來(lái)。由于是星期五救的,于是起名叫Friday。從此,F(xiàn)riday就成了魯濱遜忠實(shí)的仆人。而“man Friday”后來(lái)就演變成了得力助手的代名詞。如果助手是女性,就叫“girl Friday”。

        此外,得力助手還可以叫做“right-hand man”。

        看下面例句:

        He is the man Friday of police. (他是警方的得力助手。)

        (英語(yǔ)點(diǎn)津 Linda 編輯)

         

         

         
        相關(guān)文章 Related Stories
         

         

         

         
         

        本頻道最新推薦

             
          國(guó)慶,吃“營(yíng)養(yǎng)大餐”
          “山窮水盡”疑無(wú)路,柳暗花明又一村
          趣侃“刺兒頭!”
          “Breakfast”一詞的由來(lái)
          外貿(mào)函電中常見(jiàn)的翻譯錯(cuò)誤

        論壇熱貼

             
          在職研究生怎么說(shuō)?
          How to translate"得色"
          “人肉搜索引擎“怎么翻譯呢?
          lines extracted from "Red Cliff "
          A TRIBUTE TO GUO JINGJING
          禮儀小姐 頒獎(jiǎng)儀式


        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>