While most Americans will be feasting on traditional roast dinners and sipping egg nog come Christmas, other countries around the world will be enjoying their own - very different - culinary customs.
大多數(shù)美國人在圣誕期間會(huì)吃烤肉、喝蛋酒,而其他國家也有自己獨(dú)特的圣誕大餐。
As charted on an infographic compiled by Bookatable, Christmas dinner in France is usually enjoyed shortly after midnight on Christmas Eve, and comprises of oysters, lobster meat and foie gras; whereas in Japan, a celebratory bucket of Kentucky Fried Chicken has been all the rage since the 1970s.
據(jù)“預(yù)訂餐桌”(Bookatable)匯編的信息圖表顯示,法國人通常會(huì)在平安夜午夜后不久享用圣誕大餐,包括吃牡蠣、龍蝦和鵝肝醬。而在日本,肯德基“假日慶祝炸雞桶”自20世紀(jì)70年代以來作為“圣誕必備小吃”風(fēng)靡一時(shí)。
Perhaps most unusual of all, head to Greenland and you'll find natives ringing Christmas in with kiviak: the raw flesh of Arctic birds which have been fermented for months in the hollowed-out body of a seal - beaks, feathers, feet and all.
最不同尋常的圣誕食物當(dāng)屬格陵蘭島的“海雀”餐(Kiviak)。當(dāng)?shù)厝税颜麄€(gè)生海雀(包括鳥喙、羽毛、鳥爪)塞到中空的海豹皮中發(fā)酵數(shù)月。
圣誕食物:哥斯達(dá)黎加——墨西哥粉蒸肉;加拿大——“雞骨糖果”;格陵蘭島——發(fā)酵的海雀肉配鯨脂
For those Greenland inhabitants who wish to dodge the seal-encased dead bird, there's mattak: chunks of whale blubber.
不想吃海豹皮包裹海雀肉的格陵蘭人還可以選擇吃塊狀鯨脂。
Kentucky Fried Chicken has been customary in Japan ever since the American fast-food giant launched a 'Kentucky for Christmas' marketing campaign in 1974.
自從美國快餐巨頭肯德基于1974年在日本推出“圣誕餐”以來,“圣誕節(jié)吃圣誕餐”已經(jīng)成為日本的習(xí)俗。
The fried chicken meal - which comes with cake and champagne and costs around 3,336 yen ($40) - is so popular that many fans order it months in advance to avoid two-hour waiting lines on Christmas Day.
這頓“圣誕餐”包括炸雞、蛋糕和香檳,賣3336日元(40美元)。它風(fēng)靡全日本,許多當(dāng)?shù)鼐用駷榱吮苊馐フQ當(dāng)天排兩個(gè)小時(shí)的隊(duì),提前數(shù)月就下訂單。