• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

        眾女星引領(lǐng)卷發(fā)波波頭新潮流
        Beyonce, Jennifer Lawrence and Taylor Swift inject new life into 2014's wob

        [ 2014-11-13 09:54] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        眾女星引領(lǐng)卷發(fā)波波頭新潮流

        After spending months as one of the world's most popular haircuts, the lob - or 'long bob' - has all but been forgotten by its many fans, who have instead turned their affections towards a new hairstyle sensation: the wob.

        According to celebrity hairstylist Edward Tricomi, the wavy hairstyle, which is favored by the likes of Jennifer Lawrence, Beyoncé and Taylor Swift, has seen many long-time fans of the lob giving their hairstyle an update and adding a bit of bounce and body in order to create a more carefree and youthful look.

        'The long, wavy bob look is very big and will stay that way for a while, as I'm consistently seeing people move toward this easy-to-style look,' Mr Tricomi, master stylist and co-founder of Warren-Tricomi Salons, told Popsugar.

        'In the Winter, people usually lean toward clean yet low-maintenance styles, and this is something that fits into both categories, while also being playful and young.'

        Mr Tricomi added that, while the wob, and indeed the lob, are shorter than the majority of the more popular Hollywood hairstyles in recent years, he doesn't see the trend fading any time soon, mainly because it is so easy for celebrities to grow out if they decide they want to change their look up.

        That theory has certainly proved true for the likes of Karlie Kloss and Emma Stone, who are frequently seen toying with lengthier locks before reverting back to the much-loved wob within a matter of days.

        'It's a short hair look without the commitment,' Mr Tricomi, who is known among his clientele as 'Edward Scissorhands thanks to his dry-hair precision styling and incredibly quick haircut technique, said. 'You can grow out quickly.'

        Earlier this year, hairdresser Clyde Elezi revealed just why shoulder-length hair has become so popular during the last year.

        'Everyone can suit short hair,' Mr Elezi, who ownsNew York's The Drawing Room salon, said.

        'When your hair is long and plain, I guarantee no one will stop you on the street to ask about your hair.

        'But when you have a stylish crop, you'll find you get endless compliments. It's all about the details.'

        When it comes to styling the wob, there are a huge variety of options available, from tousled, choppy waves to a more sleek and glamorous curl - and all can be easily achieved with just a handful of tools and products.

         

        長款波波頭(bob)曾經(jīng)是世界上最流行的發(fā)型之一,然而幾個月后它就被粉絲拋棄了。取而代之的是一款新發(fā)型——卷發(fā)波波頭(wob)。

        明星發(fā)型師愛德華·特里科米(Edward Tricomi)稱,詹尼佛·勞倫斯(Jennifer Lawrence)、碧昂斯(Beyoncé)以及泰勒·斯威夫特(Taylor Swift)都非常喜歡卷發(fā)。為了看上去更加隨性、年輕,許多長款波波頭的長期粉絲還把頭發(fā)燙卷,為其增添了一絲活力和韻味。

        “沃倫—特里科米”沙龍(Warren-Tricomi Salons)的聯(lián)合創(chuàng)始人和總造型師特里科米在接受Popsugar采訪時表示,長款卷發(fā)波波頭看起來較蓬松,而且這種蓬松感能保持一段時間,他常常看到人們選擇這款比較容易打理的發(fā)型。

        他表示,冬季人們大多傾向于選擇清爽且易護(hù)理的發(fā)型,長款卷發(fā)波波頭正好滿足了這兩點(diǎn)要求,而且看起來也顯得年輕漂亮。

        他還提到,雖然卷發(fā)波波頭——實(shí)際上是長款波波頭——確實(shí)比許多好萊塢近些年流行的發(fā)型短了不少,但他并不認(rèn)為這股時尚潮流很快就會消失。最主要是因?yàn)檫@款發(fā)型對于經(jīng)常想換發(fā)型的明星來說,是很容易打理的。

        這番話在卡莉·克勞斯(Karlie Kloss)和艾瑪·斯通(Emma Stone)身上得到了驗(yàn)證。她們倆經(jīng)常在一段時間內(nèi)不停地變換發(fā)型,之后又換回她們最愛的卷發(fā)波波頭。

        特里科米因其吹發(fā)技術(shù)精湛、理發(fā)速度快,在顧客中享有一定的知名度。顧客們稱他為“剪刀手愛德華”(Edward Scissorhands)。他表示,這種短發(fā)并不是一成不變的,它很快就可以長長了。

        今年年初,理發(fā)師克萊德·埃萊齊(Clyde Elezi)解釋了去年齊肩長發(fā)流行的原因。

        埃萊齊擁有紐約的The Drawing Room沙龍。他認(rèn)為每個人都適合短發(fā)。

        埃萊齊說:“如果你的頭發(fā)又長又直,我敢說,走在大街上,沒人會對你的發(fā)型產(chǎn)生興趣。”

        “但是一頭時尚的短發(fā)會帶來許多好評。這一切都與細(xì)節(jié)有關(guān)。”

        留了卷發(fā)波波頭以后,從蓬松的大波浪卷到更具光澤的迷人小卷,可選擇的造型多種多樣。僅僅只需要幾把理發(fā)工具和幾瓶美發(fā)產(chǎn)品就可以達(dá)到你想要的效果。

        (譯者?hyylf 編輯 祝興媛)

        掃一掃,關(guān)注微博微信

        眾女星引領(lǐng)卷發(fā)波波頭新潮流 眾女星引領(lǐng)卷發(fā)波波頭新潮流

         

         
        中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>