• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當前位置: Language Tips > 雙語新聞

        德國公司推出“沙袋鍵盤” 邊出氣邊工作
        Researchers reveal keyboard you can PUNCH - and it will give you a workout while you work

        [ 2014-11-08 11:35] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        德國公司推出“沙袋鍵盤” 邊出氣邊工作

        If you've ever felt frustrated at the office, this could be the answer.

        A Berlin firm has created an alternative keyboard - made of punchbags.

        To type, users simply hit or kick the key they want.

        Created by German firm Bless for the 2nd Istanbul Design Biennial, the firm said it wanted to make typing a 'full body experience'.

        Bless is a fashion/design studio created in 1997 by Ines Kaag, based in Berlin, and Desiree Heiss in Paris.

        “We find it terribly outdated to have a day split into a working time and a leisure time,” the firm's founders said.

        'The Workoutcomputer constitutes a new live/work balance manifesto.

        'A computer with a distributed keyboard made of punching bags, the Workoutcomputer ensures that typing becomes a full-body experience.'

        Each of the pads contains a sensor linked to a laptop, allowing messages to be written and sent.

         

        如果你在辦公室感到沮喪,也許這可以幫助你。

        德國一家公司近日推出一款另類“沙袋鍵盤”。

        使用者只需擊打沙袋上的字母和功能按鍵就可以打字或發(fā)送信息。

        德國公司Bless為第二屆伊斯坦布爾設計展設計了這款鍵盤。該公司表示,希望這可以使員工在打字的同時實現(xiàn)“身體鍛煉”。

        Bless是一間時尚/設計工作室,1997年由德國設計師Ines Kaag和法國設計師Desiree Heiss創(chuàng)建于柏林。

        兩位創(chuàng)始人說:“我們發(fā)現(xiàn)把一天分開用于工作和鍛煉非常過時。”

        “而這種可以鍛煉身體的電腦可以平衡員工的工作和生活。”

        “這種可以鍛煉身體的有沙袋鍵盤的電腦能讓員工在打字的同時鍛煉身體。”

        每個沙袋都有傳感器連接到電腦,使打字信息可以被寫下或者發(fā)送。

        (中國日報網(wǎng)英語點津 編輯:Julie)

        掃一掃,關(guān)注微博微信

        德國公司推出“沙袋鍵盤” 邊出氣邊工作 德國公司推出“沙袋鍵盤” 邊出氣邊工作

         

         

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>