• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會(huì)

        湘潭產(chǎn)婦“羊水栓塞”死亡真相

        [ 2014-08-15 12:13] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        27歲的產(chǎn)婦張某10日在湘潭縣婦幼保健院產(chǎn)下一名男嬰后出現(xiàn)嘔吐、嗆咳的癥狀,初步診斷為“羊水栓塞”,經(jīng)院方全力搶救無(wú)效死亡。然而院方?jīng)]有第一時(shí)間將死亡消息通知家屬,當(dāng)家屬最后破門而入時(shí),只看見產(chǎn)婦赤身裸體躺在手術(shù)臺(tái)上,醫(yī)護(hù)人員不知去向。這一事件在網(wǎng)上掀起了軒然大波。

        湘潭產(chǎn)婦“羊水栓塞”死亡真相

         

        請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道

        The investigators concluded that Xiangtan County Hospital for Mothers and Children spared no effort to save the woman, who died of multiple organ failure caused by amniotic fluid embolism.

        調(diào)查人員得出結(jié)論說(shuō),湘潭縣婦幼保健院盡全力搶救了這名女性,但該女性還是因羊水栓塞導(dǎo)致的多器官功能衰竭而死亡。

         

        這次轟動(dòng)全國(guó)的產(chǎn)婦死亡事件讓許多人了解并開始關(guān)注“羊水栓塞”這一兇險(xiǎn)的分娩并發(fā)癥,英文表達(dá)是amniotic fluid embolism。羊水栓塞是指在分娩過(guò)程中羊水突然進(jìn)入母體血液循環(huán)引起急性肺栓塞,過(guò)敏性休克,彌散性血管內(nèi)凝血,腎功能衰竭或猝死的嚴(yán)重的分娩期并發(fā)癥。發(fā)病率為4/10萬(wàn)~6/10萬(wàn),但死亡率卻高達(dá)80%。

         

        這起事件之所以掀起軒然大波源于最初的一篇報(bào)道,報(bào)道中寫道:產(chǎn)婦陳尸手術(shù)臺(tái),醫(yī)生護(hù)士全體失蹤,而且還描寫了“家屬看到的一幕”:產(chǎn)婦滿口鮮血,眼含淚水。這一駭人的畫面讓許多人為之震怒,然而隔天出來(lái)的新報(bào)道又指出該文章并不屬實(shí),醫(yī)護(hù)人員已經(jīng)盡全力搶救。

         

        事實(shí)是產(chǎn)婦經(jīng)積極救治無(wú)效死亡后,醫(yī)護(hù)人員確實(shí)集體撤離,但沒有離開醫(yī)院,而是待在adjoining room(相鄰的房間)里,目的是為了躲避和家屬的沖突。至今令家屬十分憤恨的是,產(chǎn)婦死亡后院方?jīng)]有第一時(shí)間通知在operating room(手術(shù)室)門外等候的家屬,而是打電話先通知了他們村的Party chief(黨支書),也沒有安排他們見產(chǎn)婦最后一面。

         

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>