• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語(yǔ)新聞

        羅賓·威廉姆斯生前經(jīng)典語(yǔ)錄(雙語(yǔ))

        [ 2014-08-12 14:17] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        羅賓·威廉姆斯生前經(jīng)典語(yǔ)錄(雙語(yǔ))

         

        Never pick a fight with an ugly person, they've got nothing to lose.

        永遠(yuǎn)不要和一個(gè)丑陋的人打架,他們沒(méi)什么好失去的。

         

        Time is the best teacher, but unfortunately, it kills all of its students.

        時(shí)間是最好的老師,不幸的是,它殺了它所有的學(xué)生。

         

        Comedy is acting out optimism.

        喜劇就是將樂(lè)觀演繹出來(lái)。

         

        You're only given a little spark of madness. You mustn't lose it.

        上天只給你一丁點(diǎn)兒瘋狂,絕對(duì)不能丟掉!

         

        If women ran the world we wouldn't have wars, just intense negotiations every 28 days.

        如果由女人來(lái)統(tǒng)治這個(gè)世界,我們將不會(huì)有戰(zhàn)爭(zhēng),但是每28天就要進(jìn)行一場(chǎng)激烈的協(xié)商。

         

        I love kids, but they are a tough audience.

        我愛(ài)孩子們,但他們可真是不好伺候的觀眾。

         

        In America they really do mythologise people when they die.

        在美國(guó),人死后就會(huì)被神化。

         

        You have this idea that you'd better keep working otherwise people will forget. And that was dangerous.

        你認(rèn)為你最好努力工作,不然會(huì)被別人忘記。這個(gè)想法很危險(xiǎn)。

         

         

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>