• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

        40億年前的火星曾什么樣?
        What Mars Looked Like 4 Billion Years Ago

        [ 2013-11-21 16:16] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        40億年前的火星曾什么樣?

        點擊進入iNews

        查看原文

        A new animation by NASA scientists illustrates what Mars – the fourth planet from the Sun and the second smallest planet in the Solar System – may have looked like billions of years ago.

        Today, Mars is a cold, desert world. Liquid water cannot exist pervasively on its surface due to the low atmospheric pressure and surface temperature, although there is evidence for spurts of liquid flow that perhaps consist of a briny solution with reduced freezing temperature. Water under current conditions can be ice or sublimate directly into vapor without staying in a liquid phase.

        Around 4 billions of years ago when the planet was young, it appears to have had a thick atmosphere that was warm enough to support oceans of liquid water – a critical ingredient for life.

        The animation shows how the surface of the Red Planet might have appeared during this ancient clement period, beginning with a flyover of a lake.

        “There are characteristic dendritic structured channels that, like on Earth, are consistent with surface erosion by water flows. The interiors of some impact craters have basins suggesting crater lakes, with many showing connecting channels consistent with water flows into and out of the crater,” explained Dr Joseph Grebowsky from NASA’s Goddard Space Flight Center in Greenbelt, who is the project scientist for NASA’s Mars Atmosphere and Volatile Evolution (MAVEN) mission.

        “Small impact craters have been removed with time and larger craters show signs of erosion by water before 3.7 billion years ago. And sedimentary layering is seen on valley walls. Minerals are present on the surface that can only be produced in the presence of liquid water.”

        Estimates of the amount of water needed to explain these features have been made that equated to possibly as much as a planet-wide layer 1,640 feet deep or more. If liquid surface water existed in the past, then Mars’ atmosphere had to have had a different climate that was warmer and a pressure near or greater than the current terrestrial atmospheric pressure at the surface.

        In the animation, rapidly moving clouds are employed to suggest the passage of time, and the shift from a warm and wet to a cold and dry climate is shown as the video progresses.

        The lakes dry up and freeze over, while the atmosphere gradually transitions from Earthlike blue skies to the dusty pink and tan hues seen on Mars today.

        It’s unknown if the habitable climate lasted long enough for life to emerge on Mars.

        “The only direct evidence for life early in the history of a planet’s evolution is that on Earth,” Dr Grebowsky said.

        “The earliest evidence for terrestrial life is the organic chemical structure of a rock found on the surface in Greenland. The surface was thought to be from an ancient sea floor sediment. The age of the rock was estimated to be 3.8 billion years, 700 million years from the Earth’s creation. No fossil evidence of life has yet been found from this period. The oldest claimed micro-fossils date to 3.5 billion years ago. The existence of a potential life-nurturing climate on Mars ended near these times. A comparison between the two planet’s life histories must be done with caution, due to the different chemical compositions of the surfaces and different volcanic and meteoroid impact histories. Also, the histories of life on either planet may not have been continuous. Catastrophic events could have killed off all life at one time only to have it start anew.”

        The animation ends with an illustration of NASA’s MAVEN mission in orbit around present-day Mars.

        MAVEN will investigate how Mars lost its atmosphere. Scheduled to be launched in November, it will arrive at Mars in September 2014.

        查看譯文

        據(jù)sci-news網(wǎng)站11月18日報道, 今天的火星是寒冷荒蕪的世界。由于氣壓和表面溫度低,液態(tài)水根本無法存在,不是變成冰,就是直接升華為蒸氣。不過,40億年前的火星可不是這樣。那時它還很年輕,有著厚厚的大氣層,這讓火星溫度適宜,水也能夠存在,而水是生命的象征。

        美國航空航天局(NASA)科學(xué)家日前發(fā)布了一個新動畫短片,推演了火星40億年前的模樣。動畫向人們展示了藍天、白云和清澈的湖水,這似乎是地球上某處風(fēng)景秀麗之地。但你絕對很難想象,這很可能就是40億年前的火星。

        NASA"火星大氣和揮發(fā)性演化"(MAVEN)探測器項目科學(xué)家約瑟夫·格雷布斯基說:“火星表面有分布著許多樹枝狀的水道,就像地球上一樣,這是水流沖刷的結(jié)果。”

        而如果火星表面過去存在液態(tài)水,那么火星的大氣層必須能營造更溫暖的氣候環(huán)境,還需要有一個與目前地球表面大氣壓相當(dāng)或者更大的氣壓。

        動畫中迅速移動的云表示時間的斗轉(zhuǎn)星移,此外,動畫還演示了火星由溫濕的宜居天堂變?yōu)楦衫涞募t色星球的過程。

        目前尚不清楚火星上的宜居氣候有多長,能否孕育生命。

        格雷布斯基說:“在星球演變歷史早期,有直接證據(jù)證明生命存在的星球只有地球。”

        “地下生物的最早證據(jù)是在格陵蘭島地表發(fā)現(xiàn)的有機化學(xué)結(jié)構(gòu)的巖石,被認為來自古代的海底沉積物。該巖石的年齡估計有38億年,此時地球誕生已有7億年。不過,這個時期并沒有發(fā)現(xiàn)生命的化石證據(jù)。最古老的微生物化石還需追溯到35億年前。比較地球和火星的生命歷史必須很謹慎,因為各自地表化學(xué)成分、火山巖和天體沖擊影響都不一樣。同時,兩個星球上的生命歷史都可能不連續(xù),災(zāi)變事件可能一次性殺死所有生物,然后重新開啟生命歷程。”

        動畫的最后顯示MAVEN探測器正在目前火星的軌道上運行,該探測器于11月18日發(fā)射,明年9月抵達火星,任務(wù)是探究火星的大氣層是如何逐漸消失的。

        相關(guān)閱讀

        夏威夷參議院通過了同性婚姻法案

        歐盟新法規(guī):為病人安全或?qū)y試醫(yī)生的英語水平

        可以鞏固男女感情的化學(xué)反應(yīng)

        一張圖看清全球收入變化

        澳大利亞有望向中國出口袋鼠肉

        美國青年的金錢惡夢

        (譯者 聞竹 編輯 王輝)

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        本文相關(guān)閱讀

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>