因近幾年小學(xué)入學(xué)人數(shù)劇增,學(xué)校教室不夠用,英國倫敦部分小學(xué)可能從2015年開始實行每周三天上學(xué)制。也就是說,將所有在校生分成兩撥,一撥周一到周三上學(xué),另一撥則從周四到周六上學(xué),在校時間為早8點到晚6點,其他時間家長需另外想辦法安置自家兒童。目前,各小學(xué)的上學(xué)時間為每周一到周五,每天早8點30分到下午3點30分。據(jù)英國地方政府協(xié)會調(diào)查統(tǒng)計,未來兩年內(nèi),英國部分地區(qū)的小學(xué)生數(shù)量將是現(xiàn)有小學(xué)可用教學(xué)位置的兩倍;2016年9月開學(xué)時,將有三分之二的地區(qū)要面臨學(xué)校空間不足的問題。目前,已有部分地區(qū)的學(xué)校開始采取臨時措施應(yīng)對學(xué)生數(shù)量激增的問題,比如在操場上修建教學(xué)樓以及修建臨時教室等。另外,還有地方提議實行上下午輪班制,一撥學(xué)生早8點到下午2點上學(xué),另一撥則從下午2點到晚8點上學(xué)。
Thousands of pupils could be forced on to three-day weeks because of a chronic shortage of school places |
Thousands of pupils could be forced on to three-day weeks because of a chronic shortage of school places.
Working parents face the ‘logistical nightmare’ of having to arrange childcare on week days when their youngsters would normally be in lessons.
The radical measure may be introduced by a London council in 2015 at dozens of primary schools as a huge influx of youngsters threatens to fill classes to bursting.
Other local authorities are already using emergency measures such as building over playgrounds, constructing temporary classrooms, introducing extra reception classes and creating ‘titan’ schools of more than 1,000 pupils.
In some parts of England there could be nearly twice as many pupils as available primary places in two years, according to research by the Local Government Association.
Up to two-thirds of councils may have to deal with more youngsters starting primary school than their school can fit in by September 2016.
Education chiefs are considering a three-day week in which half a school’s pupils would go to lessons from Monday to Wednesday and the other half from Thursday to Saturday.
This could see the borough’s 21,430 primary-age pupils in classes for three days from 8am to 6pm instead of 8.30am to 3.30pm for five days, with working parents having to find childcare on the remaining days.
An alternative is a shift system in which one half of a school works from 8am until 2pm and the other half from 2pm until 8pm.
Rocky Gill, the council’s deputy leader, yesterday warned that three-day weeks or split shift days could be introduced within two years without sufficient Government cash.
He said: ‘Logistically, there are impacts on working parents. But I have queues of people at my surgeries that can’t get a school place.’
Other councils are likely to monitor the council’s plans after Education Secretary Michael Gove gave head teachers more flexibility to alter the school day and set term dates.
LGA figures released yesterday forecast that Costessey in Norfolk, Purfleet in Essex and central Croydon, South London, will have at least 75 per cent more pupils by 2015 than the number of places currently available.
The Government this week said 93 free schools would open across the country, creating an extra 43,000 spaces for primary and secondary school children.
Mr Gove said yesterday: ‘We have more than doubled funding for new school places and we are setting up great new free schools, which are giving parents a choice of high quality school places.’
But Margaret Morrissey, founder of the pressure group Parents Outloud, said: ‘It’s not acceptable to have three-day weeks for children.’
Parents and pupils could be asked to rate their teachers to help set performance-related pay in all state schools.
(Source: Mail Online)
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)