說起婚紗照,大家一般會想到圣潔的禮服和浪漫溫馨的布景。可如今英國卻興起了一股毀掉婚紗的新時尚,新娘拍婚紗照時不會選擇傳統(tǒng)的拍攝布景,而是會選擇樹林、沙灘、屋頂、垃圾場或廢棄建筑物等非傳統(tǒng)的拍攝環(huán)境。這個新潮流源自美國,叫做“毀滅婚紗”,最近剛剛在英國開始興起。在這類照片中,美麗優(yōu)雅的婚紗與背景形成強烈反差,而這樣的照片也會與婚禮當天拍攝的精美照片形成鮮明對比。攝影師阿蘭?湯姆林森是這一理念的倡導(dǎo)者,他表示這種行為的目的是拍出驚人的、與眾不同的照片。“我下一個要拍的新娘要求往她身上潑油漆” ,他說。
Photographer Arran Tomlinson is pioneering the idea – also known as fearless bridal or rock the frock, in Britain. |
It was once of the most treasured possessions of a former bride. But the wedding dress is fast becoming an expendable part of a couple's big day after a new craze for deliberately wrecking bridal gowns hit Britain.
It's the latest trend in bridal photography, it's called Trash the Dress, and it's arrived here from America.
After the traditional bride and groom album comes a second set of pictures, the bride deliberately wrecks her gown.
Photographer Arran Tomlinson is pioneering the idea – also known as fearless bridal or rock the frock, in Britain.
He said the aim is to give brides "stunning" and "unusual" pictures to contrast with those taken on their wedding day.
The genre contrasts elegant clothing with an unusual environment such as in the woods, on a beach, on rooftops, garbage dumps, fields, and abandoned buildings.
Rachael Snape, from Blackburn, Lancashire, chose to trash her dress at Roddlesworth Reservoir, Tockholes.
She had heard Mr Tomlinson was looking for a bride and got in touch.
Mr Tomlinson said: "It's a style of photography originally from the States and it's only just catching on here now.
"From a photographer's point of view I thought it was something that made amazing pictures.
"I went on social media and asked if anyone wanted to trash their dress, and Rachael stepped forward. Leanne had put her in touch with me and she even did the make up for the photo shoot.
"As soon as I had done the shoot, I had another one booked.
"The next bride is even more extreme – she wants paint thrown at her!"
(Source: The Telegraph)
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 實習(xí)生 張益欣,編輯 Helen )