• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > Society Hot Word 社會

        “霧霾”籠罩京城

        [ 2013-01-15 09:01] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

        自1月10日以來,濃霧籠罩京城已有兩日。北京多地PM2.5濃度“爆表”,部分地區(qū)實(shí)時(shí)監(jiān)測PM2.5數(shù)值達(dá)700微克/立方米以上。預(yù)計(jì)未來三天,密云、大興、門頭溝、房山地區(qū)空氣質(zhì)量指數(shù)將達(dá)到極重污染。大霧與污染15日前不會有明顯好轉(zhuǎn)。

        請看相關(guān)報(bào)道:

        The market for dust masks and air purifiers is booming in Beijing because the capital has been shrouded for several days in thick fog and haze.

        近幾日北京持續(xù)被濃重霧霾籠罩,市場上防塵口罩和空氣凈化器的銷量劇增。

        霧(fog)和霾(haze)是這兩天我們經(jīng)常聽到的兩個(gè)詞,二者的區(qū)別為:霧的相對濕度(the relative humidity)一般在90%以上,而霾在80%以下,但通常兩者并存。能見度(visibility)在1公里以下的稱為霧,1公里以上但小于10公里的屬于灰霾(dust haze)現(xiàn)象。

        近兩日,部分地區(qū)的空氣質(zhì)量指數(shù)(air quality index, AQI)可能達(dá)到極重污染,北京多地PM2.5濃度“爆表”。PM2.5就是指“可入肺顆粒物”,PM的英文全稱為particulate matter(微粒物、懸浮微粒),PM2.5就是指大氣中直徑小于或等于2.5微米的顆粒物,可直接進(jìn)入人體的alveoli of the lungs(肺泡),它的直徑還不到人頭發(fā)絲粗細(xì)的1/20。PM2.5主要來自burning of fossil fuels in vehicles(機(jī)動車燃油), power plants(發(fā)電廠) 以及 various industrial processes(各類工業(yè)生產(chǎn))。

        相關(guān)閱讀

        空氣質(zhì)量 air quality

        防塵口罩 anti-dust masks

        可入肺顆粒物 PM2.5

        (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>