• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語(yǔ)新聞

        研究:平分家務(wù)的夫妻離婚率高
        Couples who share the housework are more likely to divorce, study finds

        [ 2012-09-29 10:57] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009
        研究:平分家務(wù)的夫妻離婚率高

        The figures clearly show that "the more a man does in the home, the higher the divorce rate".

        Get Flash Player

        Divorce rates are far higher among “modern” couples who share the housework than in those where the woman does the lion’s share of the chores, a Norwegian study has found.

        In what appears to be a slap in the face for gender equality, the report found the divorce rate among couples who shared housework equally was around 50 per cent higher than among those where the woman did most of the work.

        “What we’ve seen is that sharing equal responsibility for work in the home doesn’t necessarily contribute to contentment,” said Thomas Hansen, co-author of the study entitled “Equality in the Home”.

        The lack of correlation between equality at home and quality of life was surprising, the researcher said.

        “One would think that break-ups would occur more often in families with less equality at home, but our statistics show the opposite,” he said.

        The figures clearly show that “the more a man does in the home, the higher the divorce rate,” he went on.

        The reasons, Mr Hansen said, lay only partially with the chores themselves.

        The deeper reasons for the higher divorce rate, he suggested, came from the values of “modern” couples rather than the chores they shared.

        “In these modern couples, women also have a high level of education and a well-paid job, which makes them less dependent on their spouse financially.” Mr Hansen said.

        They can manage much easier if they divorce,” he said.

        Norway has a long tradition of gender equality and childrearing is shared equally between mothers and fathers in 70 per cent of cases.

        點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞

        (Agencies)

        挪威一項(xiàng)最新調(diào)查表明,共同分擔(dān)家務(wù)的“現(xiàn)代”夫婦的離婚率比妻子承擔(dān)絕大部分家務(wù)的夫婦高得多。

        調(diào)查報(bào)告顯示,共同分擔(dān)家務(wù)的夫婦離婚率比妻子承擔(dān)絕大部分家務(wù)的夫婦高出50%。這好似給了性別平等的理念當(dāng)頭一棒。

        研究報(bào)告的合著者托馬斯-漢森說(shuō):“從調(diào)查可以看出,在家里共同分擔(dān)家務(wù)并不一定會(huì)提高婚姻滿(mǎn)足感。”這份報(bào)告名為《家庭生活中的平等》。

        漢森表示,夫妻關(guān)系的平等和生活質(zhì)量幾乎沒(méi)有關(guān)系,這很令人吃驚。

        他說(shuō):“人們可能認(rèn)為一些男女更不平等的家庭離婚率更高,但是結(jié)果截然相反。

        而且很明顯,“丈夫在家做的家務(wù)越多,夫妻離婚率越高。”

        漢森說(shuō),這與家務(wù)事本身僅有部分關(guān)系。

        他表示,雙方分擔(dān)家務(wù)的家庭離婚率更高的深層原因來(lái)自于“現(xiàn)代”夫妻的價(jià)值觀,而不是他們分擔(dān)的家務(wù)勞動(dòng)。

        他說(shuō):“在現(xiàn)代夫妻中,女性的受教育水平也很高,工作收入也不錯(cuò),這就降低了她們對(duì)于伴侶的經(jīng)濟(jì)依賴(lài)。”

        他說(shuō):“如果她們離婚的話,也能更從容地應(yīng)對(duì)。”

        在挪威,男女平等的觀念由來(lái)已久。在70%的家庭中,夫妻二人會(huì)共同承擔(dān)撫養(yǎng)子女的義務(wù)。

        相關(guān)閱讀

        美離婚“女養(yǎng)男”呈上升趨勢(shì)

        法國(guó)約會(huì)網(wǎng)站:男人上貨架 女人隨便挑

        巴西一男兩女家庭模式遭炮轟

        韓國(guó)婚外新生兒人數(shù)達(dá)歷史最高峰

        研究:上下班同路有助婚姻美滿(mǎn)

        荷蘭開(kāi)設(shè)離婚旅館 一個(gè)周末即可迅速離婚

        韓國(guó)高學(xué)歷“剩女”難嫁 只能求助婚介所

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie)

        Vocabulary:

        lion’s share: 最大的一份,最好的一份

        a slap in the face: 侮辱,公然責(zé)備,當(dāng)頭一棒

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>