• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網 漫畫網 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網站品牌欄目(頻道)
        當前位置: Language Tips > 雙語新聞

        美國發(fā)生iPhone4充電時自燃爆炸事件
        iPhone 4 allegedly combusts while charging overnight

        [ 2012-03-23 11:14]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        美國發(fā)生iPhone4充電時自燃爆炸事件

        Pictures of the alleged iPhone 4 combustion. (Note that images are flipped horizontally.(Source: Mashable)

        Get Flash Player

        In what appears to be the first reported case of its kind on US shores, a Colorado woman alleges that her iPhone 4 caught fire while charging overnight and wants Apple to warn customers of the device's possible combustion issues.

        The woman, who spoke under the condition of anonymity, said she took her story to tech website Mashable in order to spread public awareness over the reported issue, claiming that Apple has been reticent to acknowledge the alleged incident.

        The unnamed source claims that she awoke in the early morning during a recent trip to the east coast to find her year-old white iPhone 4 making "sizzling" and "popping" noises. After an unspecified amount of time there was “not quite an explosion, but an immense crackling,” and smoke plumed from the device creating "an awful, putrid smell, almost like you were ingesting plastic of some kind.”

        Inspection of the provided pictures yields no clues as to which components were heated to the point of creating smoke, though it a bulging battery is clearly seen to have expanded enough to force apart the iPhone's casing.

        According to the report, the iPhone was connected via an Apple-branded charger to a power outlet that was later inspected and found to be working normally.

        The woman goes on to say that when she asked Apple to be upgraded to a replacement iPhone 4S, the company furnished her with another iPhone 4.

        The alleged incident is reportedly the first of its kind in the US, though there has been at least one similar instance in Australia involving the iPhone 4.

        This is not the first time Apple has seen problems with overheating batteries as it extended a replacement program for its first-generation iPod nano in 2011 due to a defect that caused the device's battery to overheat. The Cupertino, Calif., company first acknowledged the problem in a 2008 press release that stemmed from an investigation by the Japanese government.

        There have been no reports of severe overheating issues with the iPhone 4S or any other products in Apple's current lineup.

        點擊查看更多雙語新聞

        (Agencies)

        美國科羅拉多州一位女士近日稱,她的iPhone4手機在夜間充電時著火,希望蘋果公司提醒iPhone4的用戶這款手機可能發(fā)生爆燃。這是美國首次報道發(fā)生類似事件。

        這位不愿透露姓名的女士稱,她將這一消息爆料給科技網站Mashable,以喚起公眾對這種事故的注意。她表示蘋果公司不愿公開這起事故。

        這位女士稱,最近去東海岸的旅行中,某天清晨她醒來時發(fā)現(xiàn)她剛買了一年的白色iPhone4“嗞嗞”作響,還發(fā)出爆破聲。不知過了多久,她發(fā)現(xiàn)iPhone4“雖算不上爆炸,但發(fā)出響亮的爆裂聲”,還冒出煙,讓人聞到“難聞的腐爛味兒,就像在吞咽某種塑料”。

        根據所提供的照片,還看不出手機的哪些部位過熱導致冒煙,但可以很清楚地看到電池已經凸出來,膨脹到撐開了iPhone的外殼。

        根據報道,當時這部iPhone正通過蘋果品牌的充電器連接到電源上充電,根據隨后的檢查,電源工作正常。

        這位女士還向蘋果公司要求以最新款的iPhone4S來代替iPhone4,但蘋果公司只給她換了另一部iPhone4。

        這是美國首次報道發(fā)生類似事故。澳大利亞也發(fā)生過有關iPhone4手機的類似事故。

        這不是蘋果公司首次遇到電池過熱導致的問題,他們曾在2011年發(fā)布第一代iPod nano播放器的更換計劃,原因是存在電池過熱問題。蘋果公司在2008年的一篇新聞稿中首次承認這一問題,而這還是源自日本政府對此開展的調查。蘋果公司總部位于美國加州庫比蒂諾。

        在蘋果最近發(fā)布的iPhone4S和其他產品中,還沒出現(xiàn)嚴重的電池過熱問題的報道。

        相關閱讀

        超長待機手機問世 最長待機15年

        iPhone“越獄”到底指啥?

        美國學校為學生分發(fā)數千iPad

        蘋果香港出新招 買iPhone需“搖號”

        iphone鈴聲干擾 愛樂樂團指揮中止演出

        iPhone成“外遇終結者” 實時定位監(jiān)控出軌

        “蘋果迷”的新稱呼

        (中國日報網英語點津 Julie 編輯:陳丹妮)

        Vocabulary:

        combustion: 燃燒

        reticent: 無言的,沉默的

        putrid: 腐敗的,放出惡臭的

        to the point of: 達到……的程度

         
        中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關;本網所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
         

        關注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務

        中國日報網翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>