• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips > 新聞選讀

        BBC員工演練女王去世報道
        BBC staff get trained to announce queen's death

        [ 2011-11-03 11:27]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        英國廣播公司(BBC)的員工近日正就如何恰當(dāng)報道英女王伊麗莎白二世去世的消息接受培訓(xùn)。此前,該公司資深主持人彼得?西松斯因在報道女王母親去世消息時服飾不宜而遭批,BBC希望通過演練避免此類尷尬再次出現(xiàn)。此次演練顯示,一旦女王逝世,BBC將在第一時間宣布此消息,隨后播放英國國歌,背景屏幕展示英國王室圖片。此外,女王葬禮結(jié)束之前,BBC將停止所有頻道的喜劇娛樂節(jié)目;參與報道的主播必須身穿深色套裝,男主播穿白色襯衫系黑色領(lǐng)帶。

        BBC員工演練女王去世報道

        BBC員工演練女王去世報道

        Sissons was later criticised for not wearing a black tie as he announced the death of the Queen Mother.(dailymail.co.uk)

        Television presenters at the BBC are being trained on how to correctly announce the death of the queen in a bid to avoid a gaffe like the one when the queen mother died and a veteran news anchor wore a burgundy tie.

        The BBC was heavily criticised after the death of the queen mother in 2002, when news presenter Peter Sissons went on air in a grey suit and a burgundy tie, said the Daily Mail.

        Staff at the BBC's College Of Journalism have been shown mock videos that announce that the queen has passed away.

        'Like all news organisations, the BBC has plans in place. We provide training to ensure staff understand what would be expected,' an official said.

        BBC chiefs hope the funeral training will avoid a repeat of the Sissons episode.

        In the aftermath of her death, the BBC received numerous complaints from audiences over the handling of the announcement. Rival broadcaster ITV had presenters who adhered to the traditional black tie attire for the broadcast.

        The BBC said it has since changed its policy and reporters will be instructed to wear dark coloured suits, with male broadcasters in white shirts and black ties as a mark of respect.

        After the announcement of the queen's death, the national anthem will be played, while television screens will display a picture of the royal.

        BBC will also suspend all comedy shows across its channels until after the burial.

        相關(guān)閱讀

        英國健身房推出“真人沙袋”

        愛爾蘭新規(guī):法官不再戴假發(fā)

        英桂冠女詩人稱詩歌為短信“前身”

        (Agencies)

        BBC員工演練女王去世報道

        (中國日報網(wǎng)英語點津 Helen )

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>