A photograph of all the Ziona family members in Baktawang, Mizoram, India. |
Click here to see more photos of this big family
A 66-year-old man in India's remote northeast has 39 wives, 94 children and 33 grandchildren, all living under one roof. They all live in a four storied building with 100 rooms in a mountainous village in Mizoram state, sharing borders with Burma and Bangladesh, according to reports. "I once married 10 women in one year," Ziona Chana said. His wives share a dormitory near Ziona's private bedroom and locals said he likes to have seven or eight of them by his side at all times. The sons and their wives, and all their children, live in different rooms in the same building, but share a common kitchen. The wives take turns cooking, while his daughters clean the house and do washing. The men do outdoor jobs like farming and taking care of livestock. The family, all 167 of them, consumes around 200lb of rice and more than 130lb of potatoes a day. They are supported by their own resources and occasional donations from followers. "Even today, I am ready to expand my family and willing to go to any extent to marry," Ziona said. "I have so many people to care (for) and look after, and I consider myself a lucky man." Mr Chana met his oldest wife, who is three years older than he is, when he was 17. He heads a local Christian religious sect, called the "Chana", which allows polygamy. Formed in June 1942, the sect believes it will soon be ruling the world with Christ and has a membership of around 400 families. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
印度東北部一個偏遠(yuǎn)地區(qū)有一位66歲男子,他共有39位妻子、94名兒女和33個孫子女,所有人都生活在一起。 據(jù)報道,他們?nèi)甲≡谟《让鬃衾钒钜粋€山村中的一棟四層小樓里,樓中共有100個房間。米佐拉姆邦與緬甸和孟加拉國接壤。 這名叫齊奧納?查納的男子說:“我曾經(jīng)在一年內(nèi)娶了10個老婆。” 齊奧納私人臥室旁邊有一間大寢室是他的妻子們共用的,當(dāng)?shù)厝苏f齊奧納喜歡身邊總是有七八位老婆陪著他。 他的兒子和兒媳們,以及孫輩們住在同一棟樓的不同房間里,但他們共用一個廚房。 齊奧納的妻子們和媳婦們輪流做飯,而他的女兒們則負(fù)責(zé)打掃房子和洗衣服。家庭里的男人們負(fù)責(zé)耕種、喂養(yǎng)家畜等戶外工作。 這個167人的大家庭一天要吃掉約200磅米飯、130多磅土豆。他們基本能自給自足,偶爾也會有追隨者贈送一些食物給他們。 齊奧納說:“即使是現(xiàn)在,我也很愿意繼續(xù)娶妻,擴(kuò)大我的家庭。” “我有這么多親人可以去關(guān)心和照顧,我覺得我是個幸運(yùn)的人。” 查納在17歲時遇到了他最大的老婆,她大他三歲。 查納是當(dāng)?shù)匾粋€叫“查納”的基督教派別的領(lǐng)袖,該教創(chuàng)立于1942年6月,允許一夫多妻制。目前,該教派約有400個家庭的教徒,并且認(rèn)為他們很快就會和耶穌一起統(tǒng)治世界。 相關(guān)閱讀 英國發(fā)布奧運(yùn)禮節(jié)指南:別擁抱印度人 (中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 崔旭燕 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: polygamy: the custom of having more than one wife at the same time 一夫多妻(制) |