• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

        你用過“慢遞”(future mail)嗎?

        [ 2010-08-25 15:22]     字號 [] [] []  
        免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

        近年來,隨著“慢遞”業(yè)務(wù)的出現(xiàn),不少人已經(jīng)悄然選擇這種方式,表達對親朋好友的情感。忽略時間的“慢遞”能放緩工業(yè)社會的時間觀念對人們生活的擠壓,提醒人們在快節(jié)奏的生活方式里不要遺忘最寶貴的回憶和憧憬,停下來冷靜地思考,什么才是真正值得珍惜的。

        請看新華社的報道:

        Have you ever dreamed about sending a letter to yourself or your friends in the future? While express mail represents efficiency and speed and is prevalent in China, there is another type of mail emerging as a new business: "future mail."

        你有沒有想過寄一封信給未來的你或你的朋友?雖然代表效率和速度的快遞服務(wù)在中國很盛行,不過如今另一種新的郵遞業(yè)務(wù)正在興起,這就是“慢遞”。

        在上面的報道中,future mail就是“慢遞”。慢遞提供和郵政類似的信件投遞服務(wù),唯一的區(qū)別是,投遞時間由寄信人決定,可以幾個月、幾年、甚至幾十年,與express mail(快遞)形成鮮明的對比。慢遞實際是幫人在指定的時間投遞情感。慢遞公司是通過一種類似行為藝術(shù)的方式,提醒人們在快速發(fā)展的現(xiàn)代社會去關(guān)注自己的當下。

        我們現(xiàn)在還可以看到穿著綠色制服的mailman(郵遞員)騎著自行車穿行于大街小巷之中,車后座馱著mailbag / mail sack(郵包),他們會從mailbox(郵箱)中收取和投放snail mail(普通郵政信件)。現(xiàn)在的post office(郵局)不但提供postal service(郵政服務(wù)),還開設(shè)了post office savings bank(郵政儲蓄銀行),提供金融服務(wù)。

        相關(guān)閱讀

        立體快巴 straddling bus

        “團購”英文怎么說?

        散伙飯 farewell dinner party

        Snail mail已經(jīng)過時了嗎

        (中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)

        點擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國日報網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>