據(jù)報道,已故流行天王邁克爾?杰克遜和靈魂歌后艾瑞莎?弗蘭克林近日獲得入選紐約阿波羅劇院名人堂的榮譽。現(xiàn)已有76年歷史的阿波羅劇院,位于紐約曼哈頓125街,是哈林區(qū)的地標(biāo)。美國眾多藝人都把在此劇院演出視為自己歌唱事業(yè)的最大榮耀。
請看相關(guān)報道:
The Apollo Theater is set to induct the King of Pop into it’s hall of fame next month. |
New York's Apollo Theater took on a touch of Hollywood on Monday when it began installing its own Walk of Fame with plaques that will honor entertainers including late singers James Brown and Michael Jackson.
紐約阿波羅劇院本周一效法好萊塢的做法開始建立自己的“名人堂”,已故歌手詹姆斯?布朗和邁克爾?杰克遜的紀(jì)念板均被率先收入其中。
上文中的walk of fame就是指“名人堂”或“名人步道”,也稱為hall of fame(名人紀(jì)念館),就是用來紀(jì)念某一方面杰出名人之處,常見方式是陳列名人的雕像、紀(jì)念品,或僅列出姓名,或者把寫有名人名字,或印有名人手印的紀(jì)念片貼在墻壁或人行道上,表達(dá)方式中的walk也因此而來。如果你在北京的話,一定知道中關(guān)村也有這樣一個“星光大道”。此外,hall of fame還可以統(tǒng)稱各領(lǐng)域的代表人物,出類拔萃者,佼佼者。
如今,圍繞celebrity滋生了一系列相關(guān)產(chǎn)業(yè),例如找明星做brand spokesman(品牌代言人)等等。頗有一些追星族堪稱狂熱粉絲,這些人常被指有celebrity worship syndrome(追星綜合癥)。此次進(jìn)入Walk of Fame的杰克遜則屬于一位deleb(已故名人)。
相關(guān)閱讀
追星綜合癥 celebrity worship syndrome
(中國日報網(wǎng)英語點津 Julie,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞