霓虹燈、廣告燈箱、玻璃幕墻……是不是讓你看得頭暈眼花的?如今,光污染已經(jīng)成為大城市“不宜居”的一個(gè)重要因素。據(jù)悉,廣州正醞釀試點(diǎn)開征光污染排污費(fèi),可能根據(jù)亮度制定收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。城市光污染有望得到調(diào)節(jié)。
請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:
The provincial capital of South China's Guangdong province is expected to take the lead in collecting light pollution fees in the country.
據(jù)悉,中國南部廣東省省會(huì)廣州市將率先在全國開征光污染排污費(fèi)。
文中的light pollution就是指“光污染”,指的是一種physical pollution(物理性污染),但標(biāo)準(zhǔn)很難界定,此次收費(fèi)主要以light illuminance(光照度)是否超標(biāo)來判定。 常見的light pollution sources(光污染源)包括neon light(霓虹燈)、decorative light (裝飾燈)、advertisement boards(廣告牌)、glass walls of skyscrapers(大廈的玻璃幕墻)等等。
與light pollution類似,noise pollution也屬于一種物理性污染。目前對這類污染的收費(fèi)主要以分貝為標(biāo)準(zhǔn)。此外,生活中的chemical contamination/pollution(化學(xué)污染)也會(huì)對人的健康構(gòu)成威脅。隨著工業(yè)化的發(fā)展,城市的air pollution(空氣污染)和environmental pollution(環(huán)境污染)越來越嚴(yán)重了。
除了這種具體而有形的污染外,頹廢文化的侵入還會(huì)給社會(huì)造成culture pollution(文化污染)。而各類“影響市容”的雜物也會(huì)使人感覺受到eye/visual pollution(視覺污染)。
相關(guān)閱讀
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞