• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
        中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
        當(dāng)前位置: Language Tips> 詞海拾貝> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治

        網(wǎng)絡(luò)虛擬財(cái)產(chǎn) online virtual assets

        [ 2010-04-08 09:52]     字號(hào) [] [] []  
        免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

        你曾有過QQ號(hào)被盜的經(jīng)歷嗎?這類網(wǎng)絡(luò)虛擬資產(chǎn)是不是也應(yīng)受到法律保護(hù)呢?據(jù)報(bào)道,深圳市公安局將把網(wǎng)絡(luò)虛擬財(cái)產(chǎn)保護(hù)納入監(jiān)管范疇,將提供虛擬財(cái)產(chǎn)(裝備)丟失、被盜找回服務(wù),保障網(wǎng)民虛擬財(cái)產(chǎn)的權(quán)益,并列出了時(shí)間表。

        請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

        After publishing the White Paper of Public Services of Shenzhen Public Security Bureau, Shenzhen has become the first city in Guangdong province to introduce concrete policies to protect residents' online virtual assets.

        深圳市發(fā)布《深圳市公安局公共服務(wù)白皮書》,成為廣東省首個(gè)引入具體政策來保護(hù)居民網(wǎng)絡(luò)虛擬財(cái)產(chǎn)的城市。

        文中的online virtual assets就是指“網(wǎng)絡(luò)虛擬財(cái)產(chǎn)”,例如QQ accounts(QQ賬號(hào))、chat room accounts(聊天室賬號(hào))等通訊工具號(hào)碼;online games(網(wǎng)絡(luò)游戲)中,游戲玩家的online game accounts(網(wǎng)游賬號(hào))、虛擬財(cái)產(chǎn)(virtual currencies虛擬貨幣和裝備)等等。對(duì)此類財(cái)產(chǎn)的偷盜行為屬于Internet theft and fraud(網(wǎng)絡(luò)盜竊和欺詐)。

        Virtual assets就是我們平時(shí)所說的“虛擬財(cái)產(chǎn)”,與之相對(duì)應(yīng)的則是有具體載體的entity assets(實(shí)體財(cái)產(chǎn))。按照有無實(shí)物形態(tài),assets還可以分為tangible assets(有形資產(chǎn))和intangible assets(無形資產(chǎn))。為了收益最大化,我們常需要進(jìn)行asset allocation( 資產(chǎn)配置),對(duì)non-performing assets(不良資產(chǎn))進(jìn)行asset stripping(資產(chǎn)剝離)。但若經(jīng)濟(jì)失衡,則會(huì)出現(xiàn)asset bubble(資產(chǎn)泡沫)

        相關(guān)閱讀

        商業(yè)間諜活動(dòng) industrial espionage

        資產(chǎn)泡沫 asset bubble

        個(gè)人財(cái)產(chǎn)申報(bào) personal asset declaration

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie,編輯:Helen)

        點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞

         

         
        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
         

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行

        翻譯服務(wù)

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

        我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
        電話:010-84883468
        郵件:translate@chinadaily.com.cn
         
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>