9. China's average housing prices top the world
China’s average housing prices have topped the world when compared to average incomes, Xie Guozhong, board member of Rosetta Stone Advisors said.
According to statistics of the first three quarters of this year, the average annual income of Beijing residents amounted to 26,720 yuan ($3,913.18). If a couple wanted to buy a 100-sq m second-hand apartment on loan they needed to save money for 49 years without spending a penny as the price would now be two million yuan.
The same situation is happening in other first-tier cities.
The loose monetary policies of the Chinese government have spurred a record of $1.27 trillion in loans this year and the huge liquidity had created serious bubbles in China’s stock and real estate markets that threaten the economy.
China’s real estate market will not show a downward trend unless the US Federal Reserve increases the interest rate, which will lead to the appreciation of the dollar and obvious inflation expectations.
9、房地產平均價格居世界之首
玫瑰石顧問公司的董事謝國忠說,目前中國的房價收入比居世界首位。
據去年前三季度的統計數據,北京居民人均年收入為26720元(3913.18美元)。如果一對夫婦想貸款買一套100平米、總價200萬元的二手房,那么他們需要不吃不喝存錢49年。
其他一線城市的情況也差不多。
今年,中國政府實行寬松的貨幣政策使信貸增長1.27萬億美元,創(chuàng)歷史記錄。流動性過剩給中國的股票和房地產市場帶來嚴重泡沫,影響經濟發(fā)展。
中國的房地產市場不會出現下降趨勢,除非美聯儲加息,這會導致美元升值和明顯的通貨膨脹預期。