• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> News Digest  
           
         





         
        愛爾蘭博彩公司稱奧巴馬當(dāng)選已成定局
        Irish bookie calls US race over, pays off on Obama
        [ 2008-10-17 11:40 ]

        愛爾蘭最大的賭博經(jīng)紀(jì)公司帕迪鮑爾對于奧巴馬贏得下月美國總統(tǒng)大選似乎已確定無疑,并且已在周四對所有支持民主黨的賭民支付了總共超過100萬歐元的賭金。如果最終贏得大選的是麥凱恩而不是奧巴馬,那么,該公司提前支付的賭金將不能收回,而且還要為支持麥凱恩的賭民支付賭金。

        愛爾蘭博彩公司稱奧巴馬當(dāng)選已成定局

        愛爾蘭博彩公司稱奧巴馬當(dāng)選已成定局

        US Democratic presidential candidate Illinois Senator Barack Obama speaks during a rally at Mack's Apples in Londonderry, New Hampshire.

        The race is over as far as Ireland's biggest  bookmaker is concerned.

        Paddy Power PLC says it is so sure Barack Obama will win the US presidential election next month that it paid off Thursday on all bets it had taken backing the Democratic candidate. It said it shelled out more than euro1 million, about $1.35 million.

        "We declare this race well and truly over and congratulate all those who backed Obama — your winnings await you," the company said in a statement.

        Paddy Power has a long tradition of winning free publicity by paying off early, particularly on political contests — and it also has a recent record of getting the result spectacularly wrong.

        In June, the company paid out early in favor of people who bet Irish voters would approve the European Union's latest treaty in a referendum. The next day, a "no" result sent shock waves across the 27-nation EU, and cost Powers a hefty sum since it ended up paying off both sides of the bet.

        The same thing would happen to Powers if it guessed wrong about the US election. The pro-Obama bettors would keep the winnings paid out Thursday, while John McCain backers would cash in, too.

        Powers said the biggest winner among the Obama bettors was someone who gambled euro100,000 and got back a total of euro150,000.

        The most visionary bettor, though, was the "punter" who put down euro50 on Obama in 2005. At the time, Obama was listed at 50-to-1, so the bettor got euro2,550.

        Despite calling the contest, the Dublin-based bookmaker said it is still taking new bets on the race. A John McCain victory Nov. 4 on a bet placed Thursday would pay off euro5 for every euro1 bet. By contrast, each euro1 bet on Obama would net just 11 euro cents.

        (Agencies)

        愛爾蘭博彩公司稱奧巴馬當(dāng)選已成定局

        Vocabulary:

        bookmaker: a gambler who accepts and pays off bets, (aka bookie),賭博經(jīng)紀(jì)

         (英語點津 Helen 編輯)

         
        英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關(guān)文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        Walking in the US first lady's shoes
        “準(zhǔn)確無誤”如何表達
        英國新晉超女蘇珊大媽改頭換面
        豬流感 swine flu
        你有l(wèi)ottery mentality嗎
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
        橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
        看Gossip Girl學(xué)英語
        端午節(jié)怎么翻譯?
        母親,您在天堂還好嗎?

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>