• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
         





         
        《花花公子》即將登陸菲律賓
        Playboy to launch in Philippines, eyes mature Dads
        [ 2008-03-28 14:41 ]

        Olympic swimmer Amanda Beard signs autographs on a July issue of Playboy in New York June 14, 2007.

        Playboy magazine is launching in the Philippines next month and will be targeting mature men who like well-written articles and tasteful photographs of semi-nude women.

        "Maxim and FHM are called laddy magazines. We can be called a Dad magazine," Beting Laygo Dolor, Playboy Philippines' editor, told reporters on Thursday.

        "We are targeting a more mature market, Filipino men, 30 and above."

        "There will be no full frontal nudity."

        Dolor said the country's Catholic religion values had influenced the decision not to go for a raunchier look for the magazine.

        "I have daughters in their twenties. It's something that I want them to also enjoy. I want them to be proud of their Dad."the father of four.

        Founded in 1953, Playboy has some 20 local editions around the world that cater to local taste rather than simply exporting and translating its U.S. content.

        The magazine will be sold across the Philippines at a cost of 199 pesos ($4.76) and 70 percent of the content will be local.

        Playboy's first edition in Indonesia in 2006 sparked strong protests in the world's most populous Muslim country.

        Dolor said he didn't expect any uproar when his magazine hits the news stands on April 3.

        "It's supposed to be a very good read," he said.

        (Agencies)

        美國《花花公子》雜志將于下月登陸菲律賓,其目標讀者群為愛看精彩文章和半裸美女照的成熟男性。

        菲版《花花公子》的編輯貝汀?萊伊格?多洛于本周四接受記者采訪時說:“《Maxim》和《男人幫》被稱為‘男孩’雜志,而《花花公子》則是一本‘爸爸’雜志,面向的是30歲以上的成熟男性。”

        “但雜志中不會出現(xiàn)正面全裸照。”

        多洛說,這主要受到菲律賓天主教價值觀的影響。

        多洛共有四個孩子,他說:“我有幾個20多歲的女兒,我希望她們也會喜歡這本雜志,并為她們的老爸感到自豪。”

        《花花公子》雜志創(chuàng)刊于1953年,共有約20個國際版,各地的版本都符合當?shù)氐膶徝廊の叮⒉皇呛唵蔚陌衙绹鎯?nèi)容批發(fā)、翻譯過去。

        菲版《花花公子》的售價為每本199皮索(4.76美元),其中70%的內(nèi)容都來自菲律賓本土。

        2006年,《花花公子》在世界上最大的穆斯林國家印度尼西亞創(chuàng)刊上市時,引發(fā)了強烈抗議。

        多洛說,他希望菲版《花花公子》于下月3日上市時,不會出現(xiàn)任何騷亂。

        他說:“這應該是本非常不錯的雜志。”

         

        點擊查看更多雙語新聞

         

        (英語點津姍姍編輯)

         

        Vocabulary:  

         

         
         
        相關(guān)文章 Related Stories
         

         

         

         
         

        本頻道最新推薦

             
          《花花公子》即將登陸菲律賓
          美女配丑男 婚姻更美滿
          廣州去年酸雨頻率達80.3%
          中國經(jīng)濟不會“賽后蕭條”
          法國第一夫人裸體寫真將拍賣

        論壇熱貼

             
          "文化名人“該怎么譯
          “網(wǎng)上辦公管理系統(tǒng)”怎么說?
          中端市場
          “牛B”英語怎么翻譯啊?
          一副“你奈何不了我的神態(tài)?
          thoughts from my life




        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>