• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Bilingual News  
         





         
        賴斯訪韓獲昵稱“羅梨秀”
        Rice gets floral nickname on SKorea visit
        [ 2008-02-26 15:27 ]

        US Secretary of State Condoleezza Rice

        US Secretary of State Condoleezza Rice was given a Korean nickname by South Korean admirers as she visited the nation Monday for the inauguration of President Lee Myung-Bak.

        Rice was nicknamed Ra I-su, meaning "a pear flower with surpassing beauty," said the Korea-US Alliance Friendship Society.

        "In creating her Korean name, we hope that South Korea and the United States will strengthen their alliance and partnership," its head Seo Jin-Seob said after delivering a paper inscribed with her name to the US embassy.

        Ra was derived from "Rice" while I means "pear flower" and Su means "supreme". Together they signify a faithful and upright public servant who is respected by allies, Seo was quoted as saying by Yonhap news agency.

        The society has given nicknames to other high-profile Americans as a mark of friendship.

        US ambassador Alexander Vershbow was named "Park Bo-woo," interpreted as "everlasting friend of Koreans like treasure."

        General Burwell Bell, commander of US forces in South Korea, was nicknamed "Baek Bo-guk," meaning the "defender of the country."

        Rice left South Korea Tuesday for Beijing on the second leg of a regional tour aimed at breaking an impasse in nuclear negotiations with North Korea, a US embassy spokesman said.

          (Agencies)

        美國國務(wù)卿康多莉扎?賴斯于本周一前往韓國參加新任總統(tǒng)李明博的就職儀式。賴斯訪韓期間,她的韓國仰慕者們給她起了一個(gè)韓語昵稱。

        據(jù)韓美聯(lián)誼協(xié)會(huì)介紹,賴斯的韓語名為Ra I-su(羅梨秀),意思是“美麗至極的梨花”。

        韓美聯(lián)誼協(xié)會(huì)會(huì)長徐俊燮說:“我們給賴斯起韓語名是希望韓美兩國能加強(qiáng)雙邊聯(lián)盟和合作關(guān)系。”此前徐會(huì)長將一張印有賴斯昵稱的紙交給了美國大使館。

        韓國聯(lián)合通訊社援引徐會(huì)長的話說,Ra源自賴斯的名字“Rice”,I在韓語中表示“梨花”,Su的意思是“最高、至極”,合在一起即為“美麗至極的梨花”(“羅梨秀”),寓意賴斯是一位深受盟國尊重、忠誠正直的官員。

        據(jù)悉,韓美聯(lián)誼協(xié)會(huì)還給美國其他高層官員起過昵稱,作為韓美兩國友誼的象征。

        美國駐韓大使亞歷山大?弗什博的韓語名是“Park Bo-woo”(樸寶友),翻譯為“如珍寶般珍貴的、韓國人民永遠(yuǎn)的朋友”;駐韓美軍司令波維爾?貝爾的昵稱是“Baek Bo-guk”,意思是“國家的衛(wèi)士”。

        美國大使館一名發(fā)言人稱,賴斯于本周二離開韓國,前往北京開始其第二階段的地區(qū)訪問。賴斯此行旨在打破朝核問題會(huì)談的僵局。

        點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

         

        (英語點(diǎn)津姍姍編輯)

         

        Vocabulary: 

        impasse:僵局

         
         
        相關(guān)文章 Related Stories
         

         

         

         
         

        本頻道最新推薦

             
          賴斯訪韓獲昵稱“羅梨秀”
          鄭州小學(xué)普及簡化少林拳課程
          日本:測測你的笑有多少“aH”
          “月全食”怎么說?
          墨西哥城:想逃婚?沒那么便宜!

        論壇熱貼

             
          "觸霉頭"怎么說?
          “土辦法”如何說
          “恐韓癥”,如何表達(dá)?
          底薪+提成 怎么講
          飯桶怎么翻?
          Small things here and there




        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>