• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
           
         





         
        KTV“版權(quán)費”遭遇尷尬
        [ 2006-11-23 17:18 ]

        特別推薦:  《最新漢英特色詞匯》

        11月9號,國家版權(quán)局公布了卡拉OK包廂費每天收取12元的標(biāo)準(zhǔn),不想,立即遭致卡拉OK業(yè)主和部分網(wǎng)民的反對。

        請看《中國日報》相關(guān)報道:KTV operators have come out in opposition to theroyaltiesimposed by the National Copyright Administration (NCA) earlier this month.

        On November 9, the NCA set a daily royalty of 12 yuan (US$1.5) per KTV room in an effort to improve copyright protection. The fee is in effect in Beijing, Shanghai and Guangzhou on a trial basis and is to be gradually implemented in other cities.

        報道中的royalty在這里指“版權(quán)費”或“版稅”。漢語中,版權(quán)費俗稱版稅,是對作者(如音樂作品人)的一種特別酬金。版稅的內(nèi)涵比稿酬寬。從其意義上講,稿酬是與作為勞動的創(chuàng)作相對應(yīng)的概念,而版稅所對應(yīng)的則是版權(quán)。

        1557年,英格蘭國王瑪麗·圖杜頒發(fā)給當(dāng)時的出版公司許可證,相當(dāng)于賦予出版公司一定的壟斷權(quán)利。這就是版權(quán)的初次出現(xiàn),也是版稅制的最初來源。因此,英文里的“版稅”和“皇室”(royalty)是同一個詞。

        用法上,royalty(版稅)單復(fù)數(shù)均可,相比而言,更常見于復(fù)數(shù)。看兩個例子:
        The writer gets a 10% royalty on each copy sold of his book. (每賣一本書,作者可得10%的版稅。作者從每本賣出的書中可得10%的版稅。)
        Fame and royalties descended upon him.(榮譽和版稅一齊向他涌來。)

        點擊進(jìn)入往期回顧

        (英語點津陳蓓編輯)

         
        英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關(guān)文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        奧巴馬也染發(fā)?
        登記失業(yè)率 registered unemployment rate
        Gender-bender什么意思?
        China Daily Video News March 6
        Julie Delpy 茱莉·黛爾碧
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        偷拍如何說
        112部優(yōu)秀外語電影,與您共享
        山寨手機(jī)的翻譯
        愛的甜言蜜語
        小沈陽的“褲子穿跑偏了”怎么說

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>