• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
           
         





         
         
         
        袋熊也抑郁:沒人擁抱很寂寞
        [ 2011-05-27 13:34 ]

        Handlers at an animal sanctuary in north-east Australia were mystified when their star attraction, Tonka the wombat, was brought low by a mystery illness.

        澳大利亞東北部動物保護(hù)區(qū)的管理者們近來發(fā)現(xiàn)他們的明星袋熊唐卡因不明原因的病癥體重下降了,他們對此感到很疑惑。

        Tonka shed 20 percent of his body weight after Cyclone Yasi devastated his home at the Billabong Sanctuary, near Townsville, Queensland, closing it to visitors for eight weeks.

        袋熊也抑郁:沒人擁抱很寂寞

        唐卡原本住在澳大利亞昆士蘭州湯斯維爾附近的比拿邦保護(hù)區(qū),后來這個地區(qū)因被颶風(fēng)“雅斯”破壞暫時不對公眾開放了,自那時起唐卡掉了20%的體重。

        The Sanctuary manager said that it was only after 'forking out serious cash' in vet checks and lab bills that they found out the problem.

        保護(hù)區(qū)的管理人說他們花了一大筆錢去咨詢獸醫(yī)并進(jìn)行檢驗,才找到唐卡體重下降的原因。

        The primadonna wombat was suffering from depression brought on by a lack of cuddles.

        原來這只小家伙因為缺少擁抱患上了抑郁癥。

        After the cyclone he missed the public - the patting, the photos, the cuddles and the endless posing for the paparazzi.

        颶風(fēng)過后它非常想念游客——它想念那些撫摸、拍照、擁抱,以及沒完沒了地為粉絲們擺Pose。

        Now, with a bit of TLC (tender loving care), Tonka is being nursed back to full strength in time for the popular tourist attraction to reopen this weekend.

        現(xiàn)在,在管理人員的關(guān)照下,唐卡正在漸漸地恢復(fù),等待著動物保護(hù)區(qū)重新開放,以最佳狀態(tài)迎接游客。

        相關(guān)閱讀

        明星北極熊“克努特”猝死 曾與萊昂納多同登封面

        Champion Swimmer 北極熊連續(xù)游泳9天

        三成成年人仍然需要抱著泰迪熊入睡

        英動物園為二戰(zhàn)幸存小象尋找曾經(jīng)主人

        (來源:滬江英語 編輯:崔旭燕)

        分享按鈕
         
        中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關(guān)文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        《想愛趁現(xiàn)在》A Little Bit of Heaven精講之六
        溫家寶總理所作政府工作報告全文(雙語對照)
        Take the plunge 冒險嘗試
        全球高校名氣榜出爐 亞洲大學(xué)聲譽上升
        圣帕特里克節(jié)十大趣聞
        翻吧推薦
         
        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>