• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

        您現(xiàn)在的位置: Language Tips> Easy English> Odd Question  
           
         





         
        “會飛”的照相機和相片
        [ 2009-04-30 11:04 ]

        If you see something that looks like four hula hoops attached together hovering in the sky, don't automatically assume that it's a UFO. It might just be the Aeryon Scout, a new product from Aeryon Labs of Waterloo that is actually a flying camera.

        如果你看到一個像四個呼啦圈連在一起的東西在天上飛,可別想當(dāng)然地以為它是UFO。這個東西很可能就是“艾倫偵查器”,滑鐵盧艾倫實驗室研制出的一款新產(chǎn)品,它其實是一臺會飛的照相機。

        The device is composed of four connected foam rings with a rotor inside and a camera attached to its bottom. It flies under control of a remote. Why would they produce such a weird camera? You may ask.

        這款照相機的主體是四個連在一起的泡沫狀圓環(huán),圓環(huán)中間有一個旋轉(zhuǎn)器,底部安裝了一個攝像頭,可以由遙控器控制飛行。你可能要問,為什么要生產(chǎn)一款這么奇怪的照相機呢?

        “會飛”的照相機和相片

        The makers of the Aeryon Scout say it was designed for taking pictures of places where it's too difficult, dangerous or time-consuming to go. According to Steffen Lindner, one of the founders of Aeryon, this new product is mainly targeted at the police forces, security companies and surveying and engineering firms.

        “艾倫偵察器”的研制者們說,設(shè)計這款相機的目的是為了在那些耗時耗力也很難到達的危險地帶進行拍攝。斯蒂芬?林德納是艾倫實驗室的創(chuàng)始人之一,據(jù)他說,這個新產(chǎn)品的主要目標(biāo)用戶是警察、保安公司以及勘測工程公司。

        Floating object inventions have received a lot of attention today. Many of these gadgets make great use of the properties of magnets to create this hovering effect, by engaging magnets set upon opposite poles. The effect is rather unique and almost magic-like.

        如今,各類懸空式產(chǎn)品的發(fā)明引起了不少關(guān)注。很多這種小玩意兒都是在兩個相對的柱狀物上裝上磁鐵,大大地利用磁鐵(異性相吸)的特性,產(chǎn)生出懸空效果。這種效果很獨特,幾乎可以說是“神奇”。

        The latest gadget to utilise this concept is a picture frame, which appears to suspend in mid air between two ends of what seems to resemble a desk lamp, but does not emit light, only acts as a magnetic force to hover the picture.

        利用這種發(fā)明的最新產(chǎn)品是一款相框,它看起來就像是懸在一個類似臺燈的東西中間,但這個“臺燈”不發(fā)光,只能產(chǎn)生磁力令相片懸起來。

        With three various styles, including an artistic base, original base and a cosmic base--every idea has been designed and produced. Simply position the photo frame, which holds two pictures, between the "lamp" and watch your own pictures descend from mid-air.

        這款相框有三種不同的樣式:工藝底座式、創(chuàng)意底座式和大底座式——三種樣式的產(chǎn)品都已設(shè)計出并投入生產(chǎn)。相框里可以放兩張相片,你只需把相框放到“臺燈”中間,就可以看到自己的相片懸在半空中了。

        (英語點津Jennifer編輯)

        相關(guān)閱讀:

        豬流感常識早知道

        長啥樣的人養(yǎng)啥樣的狗

        小孩子天生知道根據(jù)性別選玩具?

        升職比失業(yè)更容易讓你生病

         

         
        英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
        相關(guān)文章 Related Story
         
         
         
        本頻道最新推薦
         
        Govt tightens safety rules for worksites
        “富不過三代”怎么表達?
        Upper crust上流社會
        英國新晉超女蘇珊大媽
        韓國科學(xué)家克隆出紅色熒光狗
        翻吧推薦
         
        論壇熱貼
         
        為什么叫蹦的
        別亂扔垃圾。怎么譯這個亂字呀?
        橘子,橙子用英文怎么區(qū)分?
        看Gossip Girl學(xué)英語
        端午節(jié)怎么翻譯?

         

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>