• <nav id="c8c2c"></nav>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
      • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
        <tr id="c8c2c"></tr>
      • a级毛片av无码,久久精品人人爽人人爽,国产r级在线播放,国产在线高清一区二区

         
         
         

        當(dāng)前位置: Language Tips> Columnist 專欄作家> Leon

        如何用地道美語形容天氣太熱

        2012-07-23 14:38

        分享到

         

        Leon小的時(shí)候北京是個(gè)四季分明的城市,現(xiàn)在夏天和冬天都變得冗長(zhǎng),春秋很短,常常感覺剛脫下羽絨服過不了多久就要開始穿T恤了,到了夏天只想去海邊涼快一下,那關(guān)于天熱有什么口語表達(dá)可以用?

        如何用地道美語形容天氣太熱

        1. I'm melting!

        夏天太熱的時(shí)候都有這種感覺,就是自己熱得快化掉了。

        2. The heat is blistering already, and women in the crowd shade themselves from the sun with plastic bags.

        有時(shí)候夏天會(huì)熱得讓人覺得窒息,blistering就是形容那種熱到讓人覺得難受的大熱天。

        3. Let's not go to the movies, it's stifling out there.

        Stifle本身有窒息的意思,形容那種不僅高溫而且讓人喘不上來氣的天氣,即又熱又悶。

        4. it's sizzling hot today, I don't feel like playing basketball.

        石鍋飯剛剛上桌的時(shí)候聽到嘶嘶的聲音,天氣熱到你感覺地面都要冒煙的時(shí)候,打籃球也許不是個(gè)好主意。

        5. Looks like another scorcher day, how are we gonna get through the next three months?

        天會(huì)下雨,也可以下火,形容這種火爐般天氣的詞是scorcher。

        6. It's hot as heck!

        因?yàn)樘珶岫a(chǎn)生的抱怨,heck比hell要禮貌一些,更溫和版本的抱怨。

        7. It's like a hundred degrees in there.

        夏天的時(shí)候陽光直射,如果走進(jìn)一個(gè)沒開空調(diào)的屋子,可以用這個(gè)句子來表達(dá)夸張的心情。

        我要看更多專欄文章

        看美劇學(xué)口語:下課了怎么說

        英文縮寫VCR/LOL/XOXO/PS代表什么?

        如何用地道美語形容天氣太熱

        作者簡(jiǎn)介:

        Leon,尚友托福雅思頻道副主編,口語版主,創(chuàng)作熱貼包括:跟著Leon沖30考托福系列貼;跟著Leon學(xué)口語系列貼。

        (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯)

         

        分享到

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883561聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。

        中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)雙語新聞

        掃描左側(cè)二維碼

        添加Chinadaily_Mobile
        你想看的我們這兒都有!

        中國(guó)日?qǐng)?bào)雙語手機(jī)報(bào)

        點(diǎn)擊左側(cè)圖標(biāo)查看訂閱方式

        中國(guó)首份雙語手機(jī)報(bào)
        學(xué)英語看資訊一個(gè)都不能少!

        關(guān)注和訂閱

        人氣排行
        熱搜詞
         
         
        精華欄目
         

        閱讀

        詞匯

        視聽

        翻譯

        口語

        合作

         

        關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息

        Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved. None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited. 版權(quán)聲明:本網(wǎng)站所刊登的中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津內(nèi)容,版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)所有,未經(jīng)協(xié)議授權(quán),禁止下載使用。 歡迎愿意與本網(wǎng)站合作的單位或個(gè)人與我們聯(lián)系。

        電話:8610-84883645

        傳真:8610-84883500

        Email: languagetips@chinadaily.com.cn

        a级毛片av无码
        • <nav id="c8c2c"></nav>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <tfoot id="c8c2c"><noscript id="c8c2c"></noscript></tfoot>
          • <nav id="c8c2c"><sup id="c8c2c"></sup></nav>
            <tr id="c8c2c"></tr>