《越獄》中最最感人的臺(tái)詞
Michael: You and me......It's real...
我和你……是真的。(深情、含蓄的表白)
Michael/Lincoln: Just have a little faith.
活得有信念點(diǎn)!(逆境中的精神支柱)
Abruzzi: I kneel only to god. Don't see him here.
我只向上帝下跪,他可不在這兒.(帶著尊嚴(yán)與驕傲離去,以及自己的信念)
Take my hand so we can put all this behind us. Does not a warm hand feel better than a cold shark?
握手言和,把以前的一切一筆勾銷,溫暖的手不比冷酷的人好得多嘛?
Sucre's GF: What do you want from the future?
你將來想得到什么?
Sucre: Would you run if I said you?
如果我說你,你會(huì)逃開嘛?
Sucre's GF: Would you chase me if I did?
如果我逃開了,你會(huì)來追我嘛? (無(wú)情不似多情苦啊)
T-bag: You think you are the only one who feels betrayed? I.....loved you, Susan. Real Love .For the first time in my life....And then...and then what you do to me like that just throw me back into the dark and toss me out of the back door......I have sins in the past. But when I met you, the person that one who did all the terrible things ,he died. And I was reborn. By the grace of your love I was a new man. a better man. When you sent me here to this place with these people ,you bring that dirty bastard right home.
你以為只有你一個(gè)人覺得被出賣嗎?我……曾經(jīng)愛過你,Susan,我生命中 的第一次真愛.而你……而你所做的,卻是把我掃出門,重新趕回黑暗之中,我過去是有過罪惡,但當(dāng)我遇見你的那一刻,那個(gè)做盡壞事的人早就死了而我則獲得了重生。在你愛情的光輝中,我成了一個(gè)新的人,一個(gè)更好的人,當(dāng)你把我送進(jìn)這里,與這些人為伍時(shí),過去那個(gè)罪人又將復(fù)活。 (天堂地獄的一線之隔,原來是愛)
How about getting us to somewhere cooler, say , Africa? Hey this man was still white this morning! 把我們丟到?jīng)隹禳c(diǎn)的地方怎么樣?比如非洲?嘿,早上這哥們還是個(gè)白人呢。(T-BAG 其實(shí)夠幽默的)
(來源:中國(guó)教育在線)